«Значит, меня зовут Протасий, – быстро стал я соображать, – я знаю этого воина с мечом, мы вместе с ним плыли куда-то по морю под парусом, и я, похоже, должен был утонуть». Исходя из этих сведений мне и предстояло выстраивать линию поведения.

– Дружище, я почти не помню, что со мной случилось, – начал я придумывать свою легенду. – Я очнулся недавно на берегу моря. Как я там очутился, я не помню. Мы с тобой куда-то плыли?

– Да повезло тебе, что море вынесло тебя на берег живым, – улыбнулся воин. – Пойдем в город, сдадим этого разбойника властям, а по дороге я тебе всё расскажу, может, вспомнишь что-нибудь еще.

– А далеко идти? И какой город? – поинтересовался я.

– Хорошо же тебя потрепало, – мужчина покачал головой.

Мы двинулись в сторону дороги, по которой я недавно шел.

– Город тут совсем рядом, около часу ходу, – начал свой рассказ мой спутник. – Это Трапезунд. Мы как раз туда и сопровождали купца из Херсонеса, когда на нас неожиданно напали разбойники. У них было три лодки, а у нас одно судно, но побольше. Они наверно думали, что купец совсем без охраны, но просчитались. Атаку мы легко отбили, одну лодку у них даже захватили, да вот только тебе жутко не повезло. Гиком тебя сильно по башке стукнуло, и ты за борт навернулся. Мы сразу не заметили, да и в пылу боя никак тебе помочь не могли. Потом мы с Власием погнались в захваченной лодке за бандитами, оставив Петра сопровождать купца, да вот только сил своих мы немного не рассчитали, эти разбойники оказались неплохими бойцами. А ты что, совсем ничего не помнишь из того, что было с тобой?

Я отрицательно покачал головой.

– Ну хоть как меня зовут, помнишь?

Я опять помотал головой.

– Ну, брат, ты даешь, – рассмеялся воин, у меня сложилось впечатление, что он вообще никогда не унывает. – Меня зовут Пиррос. Мы с тобой наемники, охранники караванов, торговых судов, ну и прочих путников, кто хочет обезопасить своё путешествие. Во всяком случае я этим всегда тут подрабатывал, а ты примкнул ко мне и Власию в Херсонесе, как раз перед этим трагическим для тебя плаванием. Кем ты был раньше, я тоже не знаю, мы с тобой об этом не разговаривали. Единственное, что могу сказать, меч у тебя, когда мы встретились, был очень крутой, я таких никогда раньше не видел. Но по-видимому, это чудесное оружие сгинуло в бездне морской, раз у тебя сейчас его с собой нет. Кстати, Власий говорил, что его меч, который теперь у тебя, тоже необычный. Я ему, конечно, не верил, но он клялся, что этот меч врага всегда чует.

Так, болтая, мы дошли до Трапезунда. По дороге, прикрывшись почти полной потерей памяти, я выудил у разговорчивого Пирроса множество очень полезной и необходимой мне информации. К сожалению, вся информация касалась только жизни здешних мест. Ничем, кроме самого себя, своей работы наемника, легкодоступных женщин в местных городках и смертоносного оружия Пиррос не интересовался.


Трапезунд, хоть и назывался городом, на самом деле был большой деревней. Отведя пленного разбойника в местный аналог полицейского участка, мы с Пирросом распрощались. Он собирался вернуться за телом Власия, похоронить его по-человечески, а потом пойти дальше искать работу в прибрежных городках. Ну а мне нужно было отдохнуть и подумать, что мне делать дальше, и где искать друзей, в первую очередь Кристину, с которой я даже толком не попрощался в своем мире, так быстро в то утро мы рванули в это странное путешествие.

Купание в море хоть и лишило меня, если верить Пирросу, основного орудия труда, причем явно не простого, но мешочек с местными монетами у меня остался. Поэтому я смог снять себе комнату в местной «гостинице».