Из ранее изданных трудов, «Долина Кашмира» сэра Уолтера Лоуренса (Walter Lawrence)2 остается наиболее всеохватывающей, ибо дает удивительно полное представление о предмете, о жизни людей, их нравах и обычаях. Этой работе я обязан многими ссылками. Также хочу с благодарностью отметить ценность сведений, которые я почерпнул из «Истории Западного Тибета» преподобного А. Г. Франке (A.H. Francke)3, и из великолепного труда о Кашмире, недавно выпущенного сэром Фрэнсисом Янгхазбендом и майором Молино (Molyneux)4.

Описывая разнообразную деятельность миссионерской школы, я местами свободно цитировал из ярких ежегодных отчетов преподобного Сесила Тиндейл-Биско (Cecil Tyndale-Biscoe). Цитирование из других источников уточняется в тексте.

Я выражаю особую благодарность редакторам журналов Alpine Journal, Illustrated Times of India, Empress, C.M.S. Gleaner, Foreign Mission Chronicle Епископальной церкви в Шотландии за предоставленные материалы и разрешение на воспроизведение иллюстрации к статьям, которые я посылал в эти журналы.

Большинство иллюстраций сделаны на основе моих собственных фотографий.

Осталось добавить, что, вероятно, никто более полно, нежели я сам, не осознает литературных и других недостатков нижеследующих страниц.

Э. Ф. Нив.

Карта-эскиз Кашмира


Глава I. Долина Кашмира

Весенние красоты – Хребет Пир Панджал – Конса Наг – Гульмарг – Восхождение на гору Таттикути – Река Джелум – Её исток – Вернаг – Ачибал Бдван – Живописный Исламабад – Медицинская миссия – Древний храм в Мартанде.


Вот край лесов пурпурных и снеговых ручьёв,

Лугов пышно-зелёных и сказочных цветов!

Там гордый клён раскидистый у каменных руин

Заброшенного храма печалится один.

В низине плодородной среди террас полей

Синеют вереницы красавцев тополей.

Там при усадьбах трудится бесхитростный народ,

И лотосы колышутся на глади светлых вод.5

Кашмир знаменит многообразием и красотою своих природных ландшафтов, непрерывно меняющихся от сезона к сезону, но неизменно очаровательных в любое время года. Его бесчисленные долины и ущелья рек, горные склоны и луга расположились на разных высотах над уровнем моря и ориентированы на разные стороны света, поэтому смена времён года здесь повсюду имеет свои нюансы. Так, в самую жаркую летнюю пору, когда в долине температура превышает 30°С в тени, а воздух наполнен влагою и комарами, поездка верхом или на машине на расстояние 30 миль и подъём на высоту 3000 футов6 приводит туда, где атмосфера свежа и прохладна. Ещё две или три тысячи футов подъема – и вот уже близки снега, а на полянах только-только появляются ранние цветы, примулы и анемоны. Стоит лишь кинуть взор с высоты на равнину с её пышной зеленью листвы, смутно различимой в дымке зноя, сразу можно видеть, как высота самым решительным образом влияет на климат.

В долине ранней весной пейзаж полон красок. Белый и бледно розовый миндаль цветет на склонах холмов, его заросли опускаются к широким полосам ярко жёлтой горчицы. Нежная зелень молодой пшеницы контрастирует с насыщенным красно-коричневым цветом свежевспаханных полей. Бесчисленные ивы с ветвями оранжевого цвета и жёлто-зелёною листвой теснятся в ложбинах или простираются рядами по долинам рек. Вдали – глубокая синева подножия холмов, а над ними – белизна и зубчатые гребни высоких гор, всё ещё покрытых зимним снегом, где идет непрерывная игра солнечного света и теней.

Цветки миндаля, едва достигнув апогея своей красоты, осыпаются, прежде чем в садах становится заметной снежная белизна цветущих абрикосовых деревьев. Затем персиковые деревья распускают изысканный наряд своих розовых соцветий, которые при свете солнца ярко выделяются на фоне лазурного неба. Стаи птиц, на зиму откочевавших в более тёплые края, теперь возвращаются в Кашмир. Другие, которые молча сносили зимние снега и морозы, обретают голос, и вот на рассвете пение дроздов смешиваются с насыщенными тонами золотой иволги, так что воздух дрожит от мелодий бесчисленных пернатых обитателей каждого дерева.