– Скажи, Жерар, ты бы мог выпросить у Премьер министра моих ребят? Знаю, что их повысили, перевели на другие должности, но они дважды спасли мне жизнь. Если это возможно, конечно.

– Хорошо, я попробую, но ничего не обещаю, ответил Жерар.

Завтра познакомишься со своей группой.

Гурам почти не выходил из здания Бюро. После инструктажа изучал материалы, которые ему передавал Жерар, погружался в легенду. Делал для себя наброски, продумывал тактику поведения, варианты развития событий, в том числе и неблагоприятные.

Утром, после завтрака, они вернулись в здание Бюро и вошли в лифт. Жерар приложил большой палец левой руки к пульту управления лифтом и тот пошёл вниз.

– Теперь ты меня в подземные казематы везешь, будешь пытать, наверное, усмехнулся Гурам.

– А ты как хотел? Обязательно буду, рассмеялся Жерар.

Лифт остановился и они вышли в коридор.

– Здесь самое защищённое место в нашем Бюро. Тут работают наши основные специалисты, а вот здесь сидят члены твоей группы. Жерар открыл дверь, они вошли в небольшой кабинет.

– Знакомьтесь, вот Ваш руководитель, представил он Гурама. Все встали.

– Я Мишель, он протянул руку Гураму.– Сэм, он кивнул и снова сел за монитор.

– Я Жак, сказал приветливо здоровяк и крепко пожал руку Гураму.

– Ого, силища, поморщился Гурам, очень рад!

– Я Вас оставлю, дальше сами знаете… У Вас до отъезда дня три, не больше, так что вперёд.

В целом Вы все в курсе нашей миссии, начал Гурам, давайте поговорим о деталях, продумаем манеру поведения, возможные форс мажорные обстоятельтва. Русского языка, как я понял, никто из вас не знает.

– Мы и грузинского не знаем, рассмеялся Мишель.

– А я французского не знаю, значит будете меня прикрывать.

– Я любой пойму, хоть китайский, хоть тайский, сказал Сэм, у меня суперпереводчик будет в кармане.

– Отлично, это нам точно понадобится, обрадовался Гурам. Похоже мы сработаемся, подумал он. Они сели за стол и начался мозговой штурм.

Через три дня они вылетели в Ханой.


Глава 8


В аэропорт Ханоя они прилетели поздно вечером. Их встретил секретарь французского посольства и повез в отель. Несмотря на вечер, улицы Ханоя были просто переполнены. Кругом сновали автомобили, автобусы, грузовики, велосипеды, буйволиные упряжки, мотороллеры и рикши. Пешеходы сновали между ними со сверхъестественным проворством.

Наконец машина остановилась.

– Вот Ваш отель,отдыхайте, завтра утром за Вами приедут, аревуар!

Перелёт был долгим, все устали и быстро заснули, несмотря на влажную духоту.

Утром их разбудил веселый француз из посольства.

– Вставайте, сонные мухи, едем завтракать, Вам долгий путь предстоит, машина уже готова. Возле ресторана, куда они приехали завтракать, стоял белый Ленд Крузер.В него погрузили багаж и присели за столик завтракать.

Путь предстоял долгий. Им нужно было добраться в провинцию Ба Риа-Вунг Тау, где находился порт Каоло.

По пути Гурам всё время почесывал усы и бородку, никак не мог к ней привыкнуть.

Жак уверенно вёл машину, остальные молча дремали.

Дорога была хорошая, свободная от повозок и пешеходов, ехали быстро. Часа через три остановились перекусить в небольшом посёлке.

– Теперь я поведу, сказал Гурам, ты отдыхай. Они с Жаком поменялись местами. Так и ехали, останавливаясь каждые три-четыре часа и меняясь за рулем. Поздно ночью подъехали к офису “ТропикалТранс” в порту Каоло. Их встретил дежурный, поздоровался на ломанном английском.

– Меня предупредили, проходите в жилое крыло, там будете отдыхать.

– Говори по русски, сказал Гурам, не мучайся!

– А мне сказали что вы французы, обрадовался дежурный!

– Да Французы мы, французы, веди уже, показывай, спать очень хочется, устали с дороги.