Однако, как только галлы начали покидать город, их жены и дети поняли, что остаются на растерзание римским легионерам. После долгой осады и вчерашней вылазки, на милость воинов Цезаря надеяться не приходилось. Женщины просили мужей не оставлять их без защиты. Когда просьбы не помогли, женщины подняли такой крик, что разбудили весь лагерь Цезаря.
Римляне скоро поняли причину переполоха – галлов загнали обратно в Аварик, несколько десятков перебили или захватили в плен.
Цезарь не стал больше медлить. Его легионерам надоели бессонные ночи и длительное стояние под стенами Аварика.
С утра начался сильный ливень, но разве такая мелочь могла остановить легионы Цезаря. Мгновенно были придвинуты к стенам осадные башни, с плотины перекинут мост, и довольно скоро на городских стенах господствовали римляне.
Галлы еще надеялись оказать сопротивление внутри города. Они принялись строиться на площади, но легионеры не вступили с ними в открытый бой. Не было нужды. Они осыпали галлов с высоких стен градом дротиков и стрел. Происходило до неприличия безнаказанное избиение.
Тогда галлы, оставив последние надежды на более‑менее честный бой, бросились к воротам. В узком проходе столпились тысячи людей. Все перемешалось: воины и женщины, дети и рабы. Они давили себя в страшной тесноте, шли по трупам упавших и растоптанных собратьев.
Сзади беглецов безжалостно избивали римляне. Пощады не было ни воинам, ни женщинам, ни детям. Озлобленные тяжелой войной, римляне не думали о добыче и пленных. Их целью была лишь месть. Даже вырвавшимся за пределы города галлам не было гарантировано спасение – на огромном пространстве охоту на них открыли безжалостные германские всадники.
В Аварике нашли огромные запасы провианта, и легионеры после стольких лишений смогли поесть вволю.
Так Цезарь победил все: сопротивление многочисленных врагов, неприступные стены, голод и крайне неблагоприятные погодные условия. Его маленькая армия в огромной мятежной стране, словно рыбацкая лодка в безбрежном океане, упрямо плыла к намеченной цели, не взирая на шторм и волны.
5. Герговия
– Цезарь, мы взяли Аварик, а радости на твоем лице я не вижу, – заметил Тит Лабиен.
– На этот город мы потратили целый месяц. А Верцингеториг, как и прежде, бродит с войском по Галлии. Ни один восставший народ не сложил оружия, не изъявил покорности. Чему радоваться, Тит? Ты представляешь, сколько лет придется воевать с мятежниками, если на каждый город уйдет столько времени!
– Верцингеториг распустил большую часть пешего войска. Он даже не надеется вступить в противоборство с нами. Это успех… даже больший, чем взятие Аварика.
– Не утешай меня, Тит, я же не женщина, – грустно улыбнулся Цезарь. – Лучше подумаем: что делать дальше.
– Нам все труднее добывать продовольствие, захваченные в Аварике запасы скоро закончатся. Верцингеториг нашел наше слабое место, и теперь будет уничтожать все у нас на пути. Надо отдать должное, вождь галлов умен и хитер.
– Это я давно понял.
– Полагаю, нужно идти в Арверн. Возможно тогда Верцингеториг примет бой, чтобы защитить родину.
– Разумно, – согласился Цезарь, – но он побоится встретиться со всеми легионами. Придется разделиться, чтобы выманить арвернского волка на битву.
– Это довольно опасный, но, похоже, единственный путь, если хотим ускорить окончание войны, – пришел к выводу Лабиен, и, подумав, добавил: – Разделившись, легче прокормить легионеров.
– Сделаем так, – принял решение Цезарь, – я с шестью легионами войду в Арверн и попытаюсь захватить Герговию. Ты же, Тит, с четырьмя легионами пройдись по землям сенонов, паризиев и прочих… Обещаниями и уговорами, огнем и мечом попытайся отколоть от Верцингеторига галльские народы. В‑общем, действуй по своему усмотрению: не жалей ни денег ни крови, но заставь их образумиться. Иначе мы будем воевать бесконечно долго.