Айлин хлопает в ладоши:
– Молодец, Бо!
Рен ударяет друга по плечу:
– Отличный выстрел.
Бо смеется и уступает очередь. Рен выпускает пять стрел, одну за другой, и все они вонзаются в самое сердце мишени.
Глаза Джие блестят, как холодная сталь под ярким солнцем.
Рен скрывал свои таланты и способности при братьях, чтобы не казаться для них угрозой, но не стеснялся красоваться умом и силой перед аристократами, чья поддержка была ему необходима, включая семью дяди Йи. Вот почему он не сдерживался при Бо, и мой совет позволил принцу Джие узнать об обмане.
Я своего добилась, и подошла минута драматичного появления принца.
– Блистательно! – восклицаю я с наигранным восхищением, и все взгляды устремляются на меня. Рен бледнеет при виде Джие, но быстро берет себя в руки.
Бо спешит встречать гостей:
– Какая честь, ваше высочество! Лорд Яо, добро пожаловать!
Рен кивает и заискивающе улыбается, но Джие, как обычно, игнорирует брата, словно тот и не стоит его внимания. Меня пронзает игла жалости, но я тут же корю себя за глупость. Должно быть, это остаток моих чувств из прошлой жизни, когда я ненавидела Джие за его надменное поведение.
Рен выражал мне свою досаду после таких встреч с братом или с чиновниками, которые не воспринимали его всерьез. Для меня эти минуты слабости значили намного больше, чем те моменты, когда он делился своими стремлениями. Я думала, он полностью мне доверяет, если признаётся в том, что его тревожит. И продолжала любить, несмотря на все недостатки.
Мне следовало прислушиваться к голосу разума, а не сердца.
Айлин и на Рена смотрела сладко, а теперь ее улыбка сочится медом.
– Принц Джие, лорд Яо, – произносит она жарким голосом, способным растопить масло – или душу мужчины.
Яо выглядит очарованным, а Джие смотрит на мою сестру скучающим взглядом. Это слегка сбавляет мою неприязнь по отношению к принцу, но я не могу не удивиться его реакции. Он же не слеп? Конечно, к нему всегда льнут прекрасные женщины, но Айлин настолько ослепительна, что это невозможно не заметить. Скорее всего, Джие лишь делает вид, будто она ему не интересна.
Лицо Айлин приобретает рубиновый оттенок, но улыбка остается неизменной.
Принц уже тянется за луком и пятью стрелами. Не может не покрасоваться, а?
Джие натягивает тетиву, и первая стрела попадает в яблочко. За ней следуют еще четыре, стремительно и прицельно, расщепляя древко за древком.
Мы наблюдаем за ним, разинув рты. Тишину нарушает лишь тихая вибрация последней стрелы.
Рен выглядит спокойным и неподвижным, как глиняная статуя, но я слишком хорошо его знаю и замечаю мимолетную дрожь в подбородке.
Я перевожу взгляд на Джие и вижу, как Айлин стоит подле него, едва ли не касаясь плечом.
– О, ваше высочество, неудивительно, что вы три года подряд побеждаете в турнире, – мурлычет она. – Жаль, я до сих пор этого не видела. Уверена, и в будущем году титул останется за вами. Не терпится на это посмотреть своими глазами.
Джие морщится, отворачиваясь. Я едва сдерживаю смех. Он с каждой минутой становится все больше невыносим.
– Госпожа Лю, не покажете ли мне ваше мастерство во владении луком? – предлагает Джие.
Что?..
– Сможете лучше? – спрашивает он, показывая на пять стрел в мишени. – Я прощу все ваше нахальство, если вам удастся меня превзойти.
Я смотрю на его серьезное лицо и думаю: великие небеса, он и впрямь не шутит!
Я сто лет не бралась за лук. Что он со мной сделает, если я откажусь?
Айлин хлопает в ладоши:
– Какая чудесная идея! Я буду за тебя болеть, Миньсин.
Скорее, надеяться на мой провал.
Рен смотрит на меня с сочувствием, а затем вздыхает, словно принял для себя тяжелое решение, и поворачивается к брату. Я не сомневаюсь, что он попросит Джие оставить меня в покое и возьмет его гнев на себя. Вот герой!