Люциан посмотрел на него таким уничтожающим взглядом, что мороз окутал конюшню от пола до потолка. Он вел себя смиренно и послушно только до тех пор, пока окружающие действовали в его интересах, если же его интересы не соблюдались, а границы дозволенного пересекались, мягкотелый Люциан превращался в сурового правителя, и тогда находиться подле него становилось невыносимо. Это же путешествие было лишь для дела, и он не потерпит пустых осуждений – особенно от близкого друга.

Эриас понял намек, почувствовав мурашки на коже, поэтому поджал губы и охладил свой пыл.

– Прошу прощения. – Он склонил голову, и ему на лоб упали короткие пряди, выбившиеся из небольшого хвоста. – Я не должен был так говорить.

– Не должен, – сухо подметил Люциан, после чего взял лошадь под уздцы и повел к выходу из конюшни.

На самом деле он понимал, что его действия могли выглядеть нечестно по отношению к Амели, но он обязательно все расскажет ей при следующей встрече. Люциан не собирался переходить черту в отношениях с Лавандой (упасите боги) и не желал отдохнуть от невесты в компании другой женщины – он просто хотел выплатить долг. Он ненавидел быть должником.

Вместе с владыками кланов и Эриасом в эту поездку отправились Лион со своим тигром, Абрам, Сетх и два адепта из клана Неба. Компания получилась больше той, которую ожидали на свадьбе, поэтому по пути они закупились хорошими подарками, чтобы облегчить хозяевам бремя подкормки лишних ртов.

Деревня Лиссуа находилась в двух днях пути от резиденции клана Луны, но ввиду того, что с ними ехали владычица Неба и уважаемое божество, ночевки под открытым небом свели к минимуму и останавливались в основном на постоялых дворах или перевалочных пунктах. Не сказать, что Лаванда была не приспособлена к полевым условиям, но поездка задумывалась в уплату долга, и из соображений совести Люциан старался обеспечить ей максимальные удобства. Он не хотел, чтобы она осталась недовольна и потом вручила ему список дополнительных условий, без выполнения которых не отпустит его.

В Лиссуа заклинатели прибыли к началу торжества, день в день, если быть точнее. Они издали прочувствовали атмосферу праздника и всеобщего счастья: деревня стояла на ушах так, что, казалось, даже землю близ нее потряхивало. Всюду раздавались возгласы, хохот, музыка, грохот, люди носились по улицам, а колеса телег гремели, наезжая на ухабы. В воздухе прозрачным полотном висел кисло-сладкий аромат яблок, из которых готовилась большая часть блюд, потому что здесь цвел огромный яблоневый сад. Лиссуа была небольшой деревней, поэтому в празднестве участвовали даже прадеды, и приготовления к торжеству были всеобщими.

– О-ох… – вдохновенно протянул Абрам, останавливая лошадь посреди широкой улицы. Местные жители бегали как тараканы, не создавая толпы, но образуя неустанную текучку. – Сегодня я вдоволь наемся пирогов и напьюсь вина!

Сетх выдохнул и шепнул Эриасу:

– Хорошо, что он не сказал: «Сегодня я нажрусь и отымею половину деревни».

Эриас прыснул в кулак, и Лаванда одарила их насмешливым взглядом.

Люциан же неловко кашлянул, но решил не извиняться перед владычицей Неба, дабы не акцентировать внимание на чужих речах.

– Уважаемые заклинатели! – поприветствовала их селянка, спешащая навстречу.

Люциан узнал ее; это была Вилия, подруга Лавеллы, – очень милая девушка, с которой они беседовали, когда только прибыли в Лиссуа перед поездкой в Асдэм. Эриас тогда пошел прогуляться с ней на озеро, чем остался недоволен.

– Я так рада снова вас видеть! – Вилия улыбнулась, остановившись напротив заклинателей, восседающих в седлах. – Вас прибыло больше?