Точно никто ничего не знал, вот отдышавшиеся офицеры и гадали, обмениваясь этими догадками и вспоминая, кто что заметил. Как ни крутили, в итоге сходились на одном: в самом начале сражения что-то крепко пошло не так, потому-то Савиньяк и полез вперед, а Манрик передал поводья Алве, который всё и выправил. Теньенты и капитаны пророчили смену командующего, преследование неприятеля, возможно, новый бой, и тут подоспел приказ. Интригующий и, на первый взгляд, непонятный, но Стивен вспомнил разговор на склоне, и все тут же встало на свои места. Рэй Алонсо решил-таки посводить ротных стрелков в полковые отряды, а капитану Хейлу с его парнями предстояло послужить наглядным примером, ну и отлично.
Прихорашиваться особо не стали, разве что наспех обтерли физиономии да одному из стрелков сунули взамен потерянной шляпы чужую. Та оказалась слишком большой и всю дорогу до ставки слезала бедняге на нос, тот ругался, остальные ржали, так и дотопали.
Алва отыскался сразу же: стоял и разговаривал с непонятно откуда взявшимся бергером в залитых кровью доспехах, но без шлема. Чуть позади торчало еще двое здоровенных одоспешенных горцев – похоже, ждали, когда отпустят товарища.
На этот раз кэналлиец казался не то спокойным, не то просто измотанным, но Хейла заметил и кивнул, дескать, подходи. То, что сам он, велев парням ждать на месте, почти повторил этот жест, Стивен сообразил, уже щелкнув каблуками перед командующим.
– Господин… генерал, я привел затребованных вами людей. Ваш посланец сказал «быстро», поэтому только девять лучших. Добрать до дюжины было бы недолго, но он торопил.
– Да, – подтвердил Алва, – времени терять не хотелось бы. Раз вы говорите, что эти – лучшие, должно хватить и девяти. Дело необычное, но в сражении у вас отлично получалось, а здесь… да по сути дела, то же самое, справитесь.
– Осмелюсь спросить, с чем?
– Генерал Кракл приговорен к смерти, в наших обстоятельствах – к расстрелу, и это срочно. Не знаю, насколько подобное важно лично вам, но солдатам всегда полезно знать, что хорошее исполнение без награды не останется.
Значит, расстрелять. Генерала. Вот тебе и то самое «не так», о котором гадали всем полком. Оно действительно было, и виноват в нем Кракл. Напакостничал, причем прямо в битве, да попался, ну и поделом! Думать же надо, морда твоя чернильная, что и когда делаешь.
– Вам все понятно или есть сомнения?
– Мы приложим все усилия, – совершенно искренне заверил Хейл, – но как именно все будет происходить? То есть надо сделать, чтобы… Генерал Кракл может…
– Не беспокойтесь. Ваше дело стрелять, остальное подготовят бергеры. В подробности, если они вам интересны, вас посвятит капитан Кнуд. Ступайте готовить своих людей к работе.
– Да, господин командующий.
Иди речь о боевом генерале, уважаемом и солдатами, и офицерами, приговор мог бы вызвать недовольство, но Кракл солдатам был вообще никто, одно имя. Новость парни приняли еще спокойней, чем сам Стивен, зато упоминание обещанной награды, а капитан об этом упомянуть не забыл, пришлось воякам по вкусу. Еще бы – лишние монеты никому и никогда не мешали, а уж Алва-то скупцами отродясь не слыли, и вообще с ними не пропадешь. В ротах уже вовсю начинали болтать, хорошо, мол, что эти кэналлийцы тут оказались, а главный их и рубака хоть куда, и соображает, не то что некоторые… И воодушевленные стрелки принялись старательно и вдумчиво проверять оружие, еще не хватало в такой момент опозориться…
– Фишу фы скоро путете стафшие готофыми, – еще не старый бергер, надо думать, тот самый капитан Кнуд, решил завязать знакомство первым. – Фы хорошо охотились на пафлиноф, но теперь фам нато зтрелять фредоносную форону, а потом это запифать. У фас есть тшем запифать?