Мне вообще казалось, я теперь долго не смогу верить людям. С виду кажутся милыми и добрыми, а на самом деле хотят тебя использовать. Или даже не притворяются, что намерения у них хорошие. А заявляют о своих низменных целях откровенно и цинично.

Для Готика я оборудовала украдкой подобранную на кухне коробку от печенья. Проделала там окошки, а внутри застелила ее своей шалью.

Не нужно, чтобы его видели – летучий мыш привлечет ненужное внимание. Уверена, бывший хозяин все еще разыскивает его. И, скорее всего, меня.

Так что хорошо, что я уезжаю.

На вокзале царила все та же сутолока, что и в первый день моего приезда в Морбидион. Вот только теперь я смотрела на все вокруг с совершенно иным чувством. Будто прошла не неделя, а целый год.

Оставшихся денег хватило аккурат на билет до Дракончино. Я загадала – в моем купе попадутся симпатичные люди, значит, все и будет хорошо.

Попутчиками оказались приятная пожилая пара и мама с мальчиком лет пяти.

Мы познакомились и разговорились.

Да так увлеклись болтовней, что не заметили, как паровоз тронулся.

Все, прощай, Морбидион!

Ты был ко мне слишком жесток.

Но я усвоила урок. Буду работать, копить и, может быть, когда-нибудь… Вот только с зарплатой служанки больно не накопишь.

Усилием воли я отогнала грустные мысли. Поезд плавно покачивался, стучали колеса. За окном мелькали поля и зеленые рощи.

После затяжных дождей денек выдался хороший, солнечный. Я подумала, что это тоже добрый знак.

Малыш, который сидел со мной рядом, затеял веселую игру. Я с удовольствием включилась. Опыта общения с детьми у меня было немного, но обычно я легко находила с ними общий язык.

Внезапно дверь открылась. Как в страшных книжках на купе словно легла черная тень.

Я испуганно распахнула глаза. Но они не обманывали.

Это был граф Гилберт Блэкмор.

Некромант был в черном плаще с пелериной и в черном же цилиндре. Единственным исключением из этого тотального черного цвета являлся, как ни странно, его лорнет.

На этот раз очки некроманта были с темно-синими стеклами.

Граф Блэкмор выглядел мрачно. Даже пугающе.

Непринужденный разговор стих. Малыш прижался к маме, глядя на незнакомца с явным испугом. Да и не только он, но и все остальные обитатели купе тоже.

– Что… что вы здесь делаете? – сглотнула я.

– Аналогичный вопрос могу задать вам, леди Бишоп, – зло сказал Блэкмор. – Вместо того, чтобы в данный момент присматривать платье для нашей будущей свадьбы, вы почему-то покупаете билет в один конец до Дракончино.

– Я не хотела… Вернее, я хотела…

– Прошу оставить нас с леди Бишоп наедине, – велел граф моим попутчикам, даже не пытаясь казаться вежливым.

Никто не выразил никакого возмущения. Молча отводя взгляды, попутчики поспешили покинуть купе. Никто не смел сказать некроманту и слова поперек.

Блэкмор закрыл за ними дверь, и это прозвучало для меня как звук гильотины.

А затем снял очки и вольготно уселся прямо напротив меня.

– Итак, я внимательно слушаю, чего же вы хотели, мисс Бишоп.

Ох, зря он снял очки! Красивые, но мертвенные глаза некроманта смотрели на меня. Но как будто и сквозь меня.

Сбежать от тебя я хотела! Оказаться как можно дальше, чудовище ты этакое, злобное, некромантское!

Вслух я сказала совсем другое.

– Вы выгнали этих добрых людей из купе, а они, между прочим, оплатили билеты.

– Полагаю, они смогут утешиться и найти свободные места в соседнем вагоне.

– Счастливые люди. Ведь они теперь лишены вашего общества, граф Блэкмор!

– Я вас понял. Жаль, что вы не поняли, как тщетны ваши попытки от меня сбежать. На что вы вообще надеялись, леди Бишоп? Договор между нами подписан, и уклонение от него чревато… Скажем так, неприятностями.