Мне вообще казалось, я теперь долго не смогу верить людям. С виду кажутся милыми и добрыми, а на самом деле хотят тебя использовать. Или даже не притворяются, что намерения у них хорошие. А заявляют о своих низменных целях откровенно и цинично.
Для Готика я оборудовала украдкой подобранную на кухне коробку от печенья. Проделала там окошки, а внутри застелила ее своей шалью.
Не нужно, чтобы его видели – летучий мыш привлечет ненужное внимание. Уверена, бывший хозяин все еще разыскивает его. И, скорее всего, меня.
Так что хорошо, что я уезжаю.
На вокзале царила все та же сутолока, что и в первый день моего приезда в Морбидион. Вот только теперь я смотрела на все вокруг с совершенно иным чувством. Будто прошла не неделя, а целый год.
Оставшихся денег хватило аккурат на билет до Дракончино. Я загадала – в моем купе попадутся симпатичные люди, значит, все и будет хорошо.
Попутчиками оказались приятная пожилая пара и мама с мальчиком лет пяти.
Мы познакомились и разговорились.
Да так увлеклись болтовней, что не заметили, как паровоз тронулся.
Все, прощай, Морбидион!
Ты был ко мне слишком жесток.
Но я усвоила урок. Буду работать, копить и, может быть, когда-нибудь… Вот только с зарплатой служанки больно не накопишь.
Усилием воли я отогнала грустные мысли. Поезд плавно покачивался, стучали колеса. За окном мелькали поля и зеленые рощи.
После затяжных дождей денек выдался хороший, солнечный. Я подумала, что это тоже добрый знак.
Малыш, который сидел со мной рядом, затеял веселую игру. Я с удовольствием включилась. Опыта общения с детьми у меня было немного, но обычно я легко находила с ними общий язык.
Внезапно дверь открылась. Как в страшных книжках на купе словно легла черная тень.
Я испуганно распахнула глаза. Но они не обманывали.
Это был граф Гилберт Блэкмор.
Некромант был в черном плаще с пелериной и в черном же цилиндре. Единственным исключением из этого тотального черного цвета являлся, как ни странно, его лорнет.
На этот раз очки некроманта были с темно-синими стеклами.
Граф Блэкмор выглядел мрачно. Даже пугающе.
Непринужденный разговор стих. Малыш прижался к маме, глядя на незнакомца с явным испугом. Да и не только он, но и все остальные обитатели купе тоже.
– Что… что вы здесь делаете? – сглотнула я.
– Аналогичный вопрос могу задать вам, леди Бишоп, – зло сказал Блэкмор. – Вместо того, чтобы в данный момент присматривать платье для нашей будущей свадьбы, вы почему-то покупаете билет в один конец до Дракончино.
– Я не хотела… Вернее, я хотела…
– Прошу оставить нас с леди Бишоп наедине, – велел граф моим попутчикам, даже не пытаясь казаться вежливым.
Никто не выразил никакого возмущения. Молча отводя взгляды, попутчики поспешили покинуть купе. Никто не смел сказать некроманту и слова поперек.
Блэкмор закрыл за ними дверь, и это прозвучало для меня как звук гильотины.
А затем снял очки и вольготно уселся прямо напротив меня.
– Итак, я внимательно слушаю, чего же вы хотели, мисс Бишоп.
Ох, зря он снял очки! Красивые, но мертвенные глаза некроманта смотрели на меня. Но как будто и сквозь меня.
Сбежать от тебя я хотела! Оказаться как можно дальше, чудовище ты этакое, злобное, некромантское!
Вслух я сказала совсем другое.
– Вы выгнали этих добрых людей из купе, а они, между прочим, оплатили билеты.
– Полагаю, они смогут утешиться и найти свободные места в соседнем вагоне.
– Счастливые люди. Ведь они теперь лишены вашего общества, граф Блэкмор!
– Я вас понял. Жаль, что вы не поняли, как тщетны ваши попытки от меня сбежать. На что вы вообще надеялись, леди Бишоп? Договор между нами подписан, и уклонение от него чревато… Скажем так, неприятностями.