Вилли перебил его размышления вопросом:
– Вы что, инспектор, подозреваете шаха?
Коун не ответил. Повернулся к Вилли:
– Вам еще надо объяснить, Вилли, каким путем в ваше благопристойное заведение попадает «Привет из рая».
– Это не мое дело, – сказал Кноуде. – Если какая-то девка нахваталась наркотика, то это не значит, что честный человек должен нести за нее ответственность.
– Вы знаете о том, что каждый случай употребления «Привета из рая» тщательно расследуется, а виновный привлекается к суду?
– Ну и что? Судите эту девку.
– Ее снабдил наркотиками шах.
– Чушь!
– У нас есть доказательства.
– Липа, – сказал Кноуде.
– Между прочим, Вилли, это уже второй случай. Тогда вам удалось выкрутиться. Сейчас я в этом не уверен. Дело, кажется, приняло широкую огласку. И я не могу поручиться, что ваше имя не будет фигурировать в сегодняшних вечерних газетах. Полагаю, мало приятного лицезреть себя в числе причастных к убийству Бредли.
– Я не причастен. И вы это знаете.
– Я-то знаю, Вилли. Журналисты не знают. Вы якшались с шахом. Может, вы и в самом деле болтали с ним о лошадях. Никто ведь не слышал, о чем вы беседовали. Есть только факт. И есть другой факт. Пока неопровержимый. Шах – спекулянт запрещенным наркотиком. И есть третий факт, Вилли. Шах угощал «Приветом из рая» одну из ваших девушек. Не надо обладать выдающейся фантазией, чтобы связать эти три факта и соответствующим образом прокомментировать.
В глазах Вилли появилась тревога. Он хоть и не отличался острым умом, но был достаточно сообразителен, чтобы уяснить: в словах Коуна есть резон. Если начнется следствие, то нетрудно угодить под арест. И в то же время все это выглядело так чудовищно, что мозг Вилли отказывался что-нибудь понять.
Коун будто угадал его мысли.
– Обстоятельства складываются не в вашу пользу, Вилли, – сказал он. – Пока полиция не разыщет шаха, вы единственный свидетель. Вы последний, с кем он встречался, перед тем как исчезнуть. Вы и Лилиан.
– Не трогайте Лилиан.
– Это не ваша забота, Вилли. Думайте о себе. Постарайтесь припомнить все, что вам известно о шахе. Ведь не только о лошадях вы с ним говорили.
– Честное слово, о лошадях. Шах – знаток. О своем прошлом он мне ничего не рассказывал.
– А о любовницах? Вилли покачал головой.
– Нет. И знаете что, инспектор? Я могу поклясться, что Бен Аюз не давал наркотик этой Магде из кордебалета. Она или все выдумала, или…
– Что?
– Лилиан говорила, что ей эта женщина не нравится. Что она когда-нибудь… – Вилли задумался. Ему не хотелось говорить Коуну о подозрениях Лилиан. И он, выдержав паузу, сказал уклончиво: – Она не наша, эта Магда.
– Как это понимать? – спросил Коун.
– Она пришла к нам из Лиги. Из этой, как ее, Ассоциации борцов. Там ведь сейчас не только старые девы. Магда сказала, что в Лиге у нее произошел крупный скандал. Что уход ее к нам – месть. Мы не допытывались, в чем там дело. А Лилиан сказала мне: «Вилли, это шпионка. Можешь мне поверить». Я посмеялся. Теперь же не знаю, что и думать.
Коун встал. Сообщение Вилли показалось ему любопытным. Но он зевнул и сказал, что у Кноуде просто больное воображение. Насчет Магды инспектор выразился более определенно и заметил, что суда ей не миновать. Да и самому Вилли надо призадуматься.
Из клуба инспектор ушел не сразу. С полчаса он опрашивал служащих. Но ничего существенного не узнал. Кроме того разве, что шах, выйдя из клуба, свернул направо. Направо – значит, к «Ориону».
Впрочем, подумал Кноуде, это ровным счетом ничего не означало.
Алиса Кэрри, проводив Коуна, вернулась в комнату и распахнула окно. Потом недолго постояла, положив руку на спинку стула, на котором сидел полицейский инспектор, отошла к зеркалу, поправила волосы. В зеркале Алисе была видна часть улицы и угол дома Броуди. Из-за угла показался старик. Он прошелся возле дома, затем решительно пересек улицу. Алиса поняла, что Броуди собрался идти к ней. И тут же услышала звонок.