– В семье меня называют именем, которое когда-то придумал для меня младший братишка, – ответил молодой человек. – Но Колли тоже нормально. Меня многие так называют. Я как хорошо дрессированный щенок – откликаюсь на любое имя.

– Хорошо дрессированный Колли? – улыбнулась Хелен. Она не была сильна по части острот и каламбуров, однако здесь это было даже слишком легко. – Что ж, приятно познакомиться. Мы с вами теперь, можно сказать, соседи. Я ведь тоже живу на втором этаже, практически рядом с вами, в двести пятнадцатом номере.

– А кто ваш парень? – спросил Колли. – Ну, чтобы я точно держался от него подальше.

– Его зовут Барри Кокс. Он живет в студенческом городке, но часто приезжает сюда. Вы наверняка еще встретитесь с ним. Летом здесь все друг с другом знакомятся. – Она снова закрыла глаза и перевернулась на живот, подставляя солнцу спину. – Бассейн к этому очень располагает. Мы собираемся вокруг него. Сидим, разговариваем, устраиваем вечеринки. «Фор-Сизонс» – замечательное место, жить тут одно удовольствие. Уверена, вам здесь понравится.

– Мне уже здесь понравилось, – просто ответил Колли. – Однако я все-таки предпочел бы, чтобы самая красивая девушка здесь не была бы связана отношениями с каким-то там обормотом еще до того, как я вообще вступил в игру. А вы давно встречаетесь?

– Почти два года. Мы познакомились еще в школе, и он определенно не обормот. Как думаете, я обгорю?

– Не знаю, – пожал плечами Колли. – Понятия не имею, что за процессы происходят под слоем крема для загара.

– Ну что ж, мне лучше пойти домой. Я и так сижу здесь уже два часа. – Хелен перекатилась на спину и встала. – Если с меня начнет слезать кожа, то это будет просто катастрофа. Из-за этого можно запросто и с работы вылететь.

– И что же это за работа такая, из-за которой даже нельзя позагорать вволю? – спросил Колли. – Вы модель или что-нибудь в этом роде?

– Я – Будущая Звезда Пятого канала, – не без гордости заявила Хелен. Это ощущение до сих пор не утеряло новизну – говорить так про саму себя. – Вы, наверное, видели меня по телевизору.

– Если бы видел, то наверняка запомнил бы, – серьезно ответил молодой человек. – Вообще-то, я редко смотрю телевизор, но теперь знаю, с чего следует начать.

– У нас здесь есть телевизор, он стоит в холле, – подсказала ему Хелен.

Затем она взяла крем для загара и встала с шезлонга.

А он станет прекрасным дополнением к здешней коллекции мужчин, критично подумала она. Конечно, он далеко не такой красавчик, как Барри, но многие здешние девицы наверняка обратят на него внимание. А уж те две озабоченные училки из двести четырнадцатой, как увидят его, и вовсе передерутся за право стать первой.

– Что ж, желаю вам хорошо загореть, – вслух сказала она. – Но только не засните на солнце, как это случилось со мной. Или же потом проснетесь красным как рак. Если вы еще не привыкли к здешнему солнцу, то оно может принести больше вреда, чем пользы.

– Понял, принял. Искренне надеюсь, что вы все-таки не обгорели. – Коллингсворт Уилсон поднял руку и дружески помахал ей на прощание.

«А он милый», – подумала Хелен, огибая бассейн и поднимаясь по лестнице к себе на второй этаж. Двери квартир второго этажа выходили на узкий балкон, и теперь она медленно шла по нему, размышляя о том, не переборщила ли она и в самом деле с загаром. Разумеется, это было довольно глупо с ее стороны – столько лежать под лучами полуденного солнца. Загар, конечно, замечательно смотрится на экране, но добиваться его следует постепенно, загорая не более часа в день.

«Что ж, если я и начну облезать, – решила она в конце концов, – то, возможно, мне удастся обыграть это в прогнозе погоды: „Сегодня был погожий, жаркий день. И надеюсь, что вас, дорогие телезрители, не подвело чувство меры, в отличие от меня”. Она начинала постепенно набираться опыта, постигая хитрости дикторского мастерства, и временами уже могла отважиться даже на небольшую импровизацию в эфире. Ибо работа на телевидении, как она не переставала доказывать Эльзе, состояла не только в том, чтобы хорошо выглядеть и улыбаться. Помимо этого, нужно было уметь соображать в стрессовой ситуации и выглядеть при этом естественно, время от времени вставляя в заученный текст собственные фразы и суждения, чтобы не производить на зрителей впечатление механической куклы.