Через некоторое время приятный аромат стал настолько сильным, что проголодавшаяся Гу Аньсинь окончательно проснулась. Она потянулась, нехотя открыла глаза и испуганно ахнула, увидев перед собой пару ярких глаз. Спешно приподнялась с кровати и в шоке посмотрела на стоящего перед ней мужчину. «Что с ним не так? Нравится смотреть, как спят другие?»

Увидев, что Гу Аньсинь проснулась, Лин Юэ развернулся и ушел. Он включил канал новостей в телевизоре, его тонкие губы сжались: «Lingtian Group завершила внутренние изменения в составе акционеров. Лин Юэ полностью утратил статус преемника корпорации Lingtian Group, так что…»

Невыспавшаяся и потому недовольная Гу Аньсинь медленно встала с кровати, собираясь пойти в ванную комнату, чтобы умыться и переодеться. Пройдя половину пути, она вдруг остановилась и, обернувшись, спросила у молодого человека:

– У тебя спал жар?

Оторвав взгляд от телевизора, мужчина кивнул ей.

– А, это… Ты приготовил омлет с сосисками? – снова спросила Гу Аньсинь.

Мужчина снова кивнул в ее сторону.

– А где ты взял сосиски? – Гу Аньсинь вспомнила, что она их не покупала.

В этот момент мужчина вдруг посмотрел на нее и нахмурился, его взгляд стал холодным.

Гу Аньсинь шмыгнула носом: выражение его лица явно показывало возмущение тем, что она задает слишком много вопросов и мешает ему смотреть телевизор.

– Не слишком любезно с твоей стороны. – Девушка хмыкнула и отвернулась, подумав: «Хорошо, что он умеет готовить, иначе у него действительно не было бы ни одного преимущества».

Омлет оказался очень вкусным. Гу Аньсинь поела, но о главном не забыла. Она присела перед мужчиной, похлопала по большой коробке и спросила:

– Это твое?

Откинувшись на спинку кресла, мужчина постукивал пальцами по подлокотникам и молчал.

Видя его таким, Гу Аньсинь забеспокоилась и резко встала:

– У тебя жар, потому что ты вышел под дождь, верно? Чье это? Они краденые? Скажи мне правду, и я помогу тебе вернуть их назад!

Мужчина чуть не рассмеялся от ее отчаяния. Грабить? Зачем ему было грабить кого-то из-за такой пустяковой суммы?

Гу Аньсинь же решила, что он не опровергает ее слова, и нервно обошла вокруг коробки.

– Если ты не скажешь мне правду, я обращусь в полицию! В любом случае я не могу держать в доме непонятно откуда появившиеся деньги!

– Эти деньги мои, – голос мужчины был немного хриплым.

С грохотом коробка снова упала на пол. Гу Аньсинь была крайне потрясена и не удержала ее в руках. Она уставилась на мужчину и изумленно спросила:

– Ты… ты… ты можешь говорить?

Она знала этого человека уже больше месяца, и за это время он не произнес ни слова!

Вместо того чтобы ответить Гу Аньсинь, мужчина улыбнулся и сказал:

– С происхождением денег разобрались? В будущем я отплачу тебе.

Его голос был очень приятным. Низкий тембр и красивое лицо в сочетании с этим обещанием заставили бы вскрикнуть от умиления любую девушку.

Гу Аньсинь на мгновение застыла в недоумении:

– Что ты имеешь в виду?

Мужчина негромко рассмеялся, взглядом указал на коробку с деньгами и сказал:

– Эти деньги полностью в твоем распоряжении. Это плата за… мое нахождение здесь.

Гу Аньсинь пришла в себя и уставилась на мужчину, ей хотелось задать ему много-много вопросов: «Почему ты раньше молчал? Откуда у тебя эти деньги? Почему ты собираешься продолжить здесь жить?»

Девушка только открыла рот, но, прежде чем она успела спросить, мужчина поднял руку и холодно произнес:

– Мне не нравятся женщины, которые много болтают.

– Но раз уж ты умеешь говорить, то должен хотя бы сказать, кто ты и как тебя зовут!

Молчание, молчание, еще раз молчание. Спустя долгое время он наконец заговорил: