— Посмотри поближе, они очень красивые!
Внутри были серьги. И правда красивые. Чтобы не показаться невежливой, я взяла их в руки, и тут же меня что-то укололо…
— Ай, — вскрикнула, — что это?!
Я осмотрела серьги со всех сторон, но никаких игл не было… даже острых углов и тех не было. И крови. Ничего не поняла…
Александра с участием спросила, будто я и не кричала несколько секунд назад.
— Нравятся?! — кивнула, чувствуя небольшую слабость, — я пойду, Бель?!
Она весело соскочила с кресла и побежала в сторону выхода. Уже открыв дверь, сказала:
— Встретимся за ужином.
Визуализация:
Слабость исчезла так же внезапно, как и появилась. Но на её смену пришла паника. Мне здесь не нравилось. О чём я и сообщила Ричарду, настоятельно предложив переехать в гостиницу. Я давила, знаю. Пользовалась запрещённым приёмом, но отсюда нужно было уезжать. Муж, конечно же, согласился.
Ужин прошёл напряжённо. Раминда задавала кучу вопросов, которые мне совершенно не нравились. Ричард весь вечер переглядывался с сестрицей. И это мне тоже не нравилось.
Настроение было хуже некуда. Усталость была невыносимая. Мы вернулись в комнату и тут же уснули.
Всю ночь меня мучили кошмары, словно мою душу выворачивали наизнанку. Мне было очень плохо, но со стороны я явно выглядела просто спящей. Когда наступило утро, еле разлепила веки. Голова раскалывалась, тело горело и одновременно дрожало от холода. У меня был жар. Ричард испугался и тут же послал за лекарем.
Всё было странным…
Ведьмы не болеют, я просто не могла подхватить какую-то заразу. И это могло означать только одно — меня отравили. Но как и когда?! Серьги были отравлены?! Или еда, которую я вчера ела за ужином?!
Пока размышляла, подъехал семейный лекарь. Он осмотрел меня и вынес вердикт — отравление. Но не магическое, а пищевое.
Бред — одним словом.
Я злилась, даже в таком состоянии. Беллаиза настойчиво хотела взять контроль в свои руки и наказать тех, кто посмел нам навредить…
Муж видел моё недовольство, поэтому быстро выставил мужчину за дверь.
— Подай мою сумку и серьги, что вчера мне подарила твоя сестрица, — зло процедила и попыталась сесть в кровати.
— Ты же не думаешь… — начал было Ричард, но я его остановила.
— Думаю! — рявкнула из последних сил, — твоя сестра меня отравила!
16. Глава 14. Инспектор.
Изабелла
Муж явно был недоволен таким заявлением.
Но мне было всё равно! Казалось, что с каждой минутой моя жизнь утекала по каплям, словно вода сквозь пальцы…
Он передал мне то, что попросила. В сумке я нашла необходимые ингредиенты, чтобы сделать противоядие. Первое, чему меня учила бабушка — выживать в любой ситуации. И я действительно была хорошей и старательной ученицей. Наизусть помню составы всех зелий первой помощи…
Но готовить что-то сейчас совсем не было времени. Поэтому я хватала нужные травы и с остервенением кусала их, словно сумасшедшая.
Становилось легче. И раз травы помогали, значит, меня отравили. Магически. Лекарь семьи Ридели нёс чушь, он просто не мог этого не увидеть…
Устало откинулась на подушку, Ричард присел рядом и взял меня за руку. В его глазах читалось искреннее беспокойство.
— Бель, тебе лучше, любимая?!
— Да. Вызови инспектора Высшей Магии, я хочу, чтобы он проверил эти серьги.
— Глупости, я не чувствую от них магического фона. Это просто серьги… — он извиняюще посмотрел на меня, будто я не в себе и придумываю несуществующую проблему.
— Ричард, как, по-твоему, меня отравили? Я чувствовала укол, когда взяла их… Что-то произошло. Я точно знаю! — хотелось кричать, почему он мне не верит и не видит очевидных вещей!
— Может, когда мы делали остановки, ты прикоснулась к ядовитому растению?! И к ночи тебе стало плохо, это логично.