– Господин Барлоу.
Сет кивнул. Он не выглядел выбитым из колеи из-за появления Мориса. О Мэджик и говорить не стоит – она никогда не выглядела выбитой из колеи.
Барлоу бросил на нее хищный взгляд, и той тоже не оставалось ничего, кроме как едва заметно поклониться.
– И прекрасная Мэделин.
– Приятно видеть вас, как и всегда, господин Барлоу.
Морис вновь сосредоточил свой взгляд на Сете, и я занервничал – было предельно ясно, что так просто все это не закончится.
– Неужели в поместье лорда Сеттера больше не осталось никакого чтива?
Барлоу склонил голову – в его глазах явно читалась издевка, и тогда я еще не знал, общался ли он так со всеми или только с Сетом. Так или иначе для меня это было чем-то диким – у Сета действительно было не такое громкое имя, как у Дюбуа, и все же его наследие вызывало уважение со стороны всей аристократии. Чего уж говорить об обычных служащих.
Сет ухмыльнулся и поправил свой головной убор.
– О нет, что вы. Просто у меня появилось непреодолимое желание продемонстрировать Мэделин столь важную достопримечательность нашего города.
Он улыбался любезно, но смотрел при этом испепеляюще. Мэджик держала лицо куда лучше него – была мила и обходительна. А такой она никогда не была.
– И как вам библиотека виконта, Мэделин?
Морис испытывал этих двоих. Но я не до конца понимал суть его игры.
– Ничего прелестнее я в своей жизни не видела.
– Да неужели?
В его нахмуренных бровях можно было легко распознать театральщину.
– Тогда вам точно следует познакомиться с виконтом и посетить его особняк. По сравнению с ним эта библиотека лишь заурядное неприметное учреждение.
– Я была бы польщена получить приглашение от виконта Дюбуа. Надеюсь, что это когда-нибудь случится.
Мэджик вела себя заинтересованно и говорила – не подкопаешься – искренне. Если все эти трое и понимали лживость данного разговора, то она была единственной, кого волновало, насколько фальшивым он выглядит.
– К чему же нам приглашение, дорогая?
Морис улыбнулся и протянул Мэджик руку.
– Я сейчас как раз направляюсь к виконту, и поверьте, он будет рад незваным гостям.
– Право, господин Барлоу.
Мэджик играла смущение, смешанное с изумлением.
– Я не приму отказа, Мэделин.
Морис сам стиснул ее запястье и потянул к себе. Я видел, как раздулись ноздри Сета. Я знал, что он не сорвется, но на долю – лишь на долю – мгновения мне показалось, что он сейчас убьет Барлоу.
– Лорд Сеттер, ну же!
Морис так и подначивал его.
– Пойдемте! Виконт будет в восторге.
Мы все знали, что Сет не может вот так просто пойти к Дюбуа – всякое могло случиться, и как раз этого «всякого» в нашем плане должно было быть как можно меньше.
– К моему глубочайшему сожалению, у меня еще есть некоторые дела в городе, но, думаю, Мэделин и без меня составит вам двоим прекрасную компанию.
– Ваша правда, лорд Сеттер.
Барлоу принялся поправлять шляпу перед тем, как отправиться в путь.
Ни единый мускул не дрогнул на лице Сета, и меня это удивило. За все то время, что я водился с этими людьми, одна из немногих вещей, что я понял – у Сета и Мэджик была крепкая связь. Она, представлялось мне, была готова убить за него и умереть. А он, хоть и не показывал того напрямую, безмерно ее уважал, и только ее голос имел для него хоть какое-то значение.
Все мои сомнения развеялись, когда я увидел, что губы Сета разомкнулись, и с его уст сорвалось беззвучное «я исправлю это». На языке Сета это значило, что он перевернет мир, достанет нужных людей из-под земли, и убьет всех на своем пути, если это потребуется. В общем, сделает все необходимое. Кажется, Мэджик так же едва заметно кивнула, но я не могу утверждать наверняка. В тот момент я был слишком занят размышлениями о том, как сильно я огребу за свой проступок.