– Старший менеджер службы закупки ювелирной компании Ашера Вайсмана Райса Финкель слушает.
– Здравствуйте, Роза, надеюсь, вы меня ещё помните?
– Барак, это вы? – слегка неуверенным тоном поинтересовалась девушка.
– Да, это я, собственной персоной.
– Вам доставили товар?
– Да, интересующий вас товар у меня, и я готов вам его продать на ранее оговорённых условиях, – проговорил в ответ Бобёр чуть насмешливым тоном.
– Когда и где?
– Новый Кипр, причал номер триста сорок восемь.
– Хорошо, через десять часов наши представители будут на месте. В какой валюте предпочитаете получить оплату?
– В итальянских лирах. Другая валюта меня пока не интересует.
– Спасибо, ваше пожелание будет учтено.
В указанное старшим менеджером время на арендованный причал приземлился небольшой, но хорошо вооружённый грузовой корабль, явно переделанный из списанного фрегата, и через открывшийся люк спустились несколько человек в одинаковых ермолках. Убедившись в отсутствии какой-либо угрозы со стороны продавца, один из них подал сигнал, и спустя минуту к ним присоединился степенного вида пожилой мужчина в традиционной одежде ортодоксальных евреев, на голове которого был шикарный плуш, выдающий потомственного еврея Йерушалми. Этот головной убор в народе ещё называют летающая тарелка или просто супер, и отличается он от других тем, что у него широкие поля, а высота тульи всего десять сантиметров. Это только незнающим людям еврейские головные уборы представляются одинаковыми, а на самом деле всё далеко не так. На самом деле они отличаются по цвету и материалу, а также покрою, так как существует тридцать четыре основных типа головных уборов у евреев. Каждый тип свидетельствует о происхождении, общинной принадлежности и даже социальном статусе хозяина.
Внимательно оглядев представителей ювелирной компании с Нового Тель-Авива, Бобёр по головным уборам сразу определил, что они все принадлежат одной общине и роду, а шикарный плуш позволил предположить, что на сделку пожаловал сам Ашер Вайсман или кто-то из его ближайших родственников. Удивляться этому не стоило, слишком уж о большой сумме шла речь, и кому попало такое дело не доверили бы.
Оставаясь на месте, Бобёр дождался, когда к нему подойдет глава делегации, и вежливо поинтересовался:
– С кем имею честь?
– Мордехай Вайсман, младший брат Ашера. Он хотел прибыть на сделку лично, но, к сожалению, неотложные дела не позволили ему покинуть Новый Тель-Авив, – степенно ответил ювелир на поставленный вопрос.
– Ничего страшного.
– А вы, простите, кто будете? – степенно поглаживая окладистую бороду, задал вопрос младший брат владельца ювелирной компании, с некоторым подозрением поглядывая на своего собеседника.
– Называйте меня Барак, – с лёгкой усмешкой представился подполковник и жестом пригласил покупателя пройти с ним на склад.
– Это не настоящее ваше имя.
– Мало того, я даже не еврей, – ещё шире усмехнувшись, признался Бобёр.
– Это я понял, только для дела данный факт совершенно никакого значения не имеет, – не приняв шутливого тона, произнёс Мордехай и, войдя на склад следом за молодым человеком, увидел два стандартных контейнера и поинтересовался: – Здесь то, о чём мы с вами договаривались?
– Да, тут ровно пять тонн золота и полтонны алмазов, и всё это для вас я отдам за семьдесят пять процентов от реальной рыночной стоимости.
– А вы серьезный человек, – уважительно проговорил Мордехай, с любопытством рассматривая контейнеры. – Но прежде чем говорить о цене, мне и моим людям надо проверить предоставленный вами товар и убедиться в его надлежащем качестве.