– Такие вещи тоже не стоит обсуждать. Особенно в… а где я?

– Ты в… мы так и не придумали название для нашей деревни! – воскликнул я.

– С Отшельником поговори. Он подскажет, – добавил Конральд.

– Кон! – Фелида потребовала к себе внимания. – У меня задание! Убрать дезертиров. Сколько бы их ни было.

– Вот ты как всегда, Фел. Пытаешься сделать все в лоб! Да, мы их уберем, но мы сделаем это по-хитрому. Сделаем так, чтобы мы обошлись малыми силами. Вдвоем. Снова. Но теперь сделаем по-моему! – Конральд неожиданно повысил голос и Фелида схватилась за голову.

– Выйди… – простонала девушка. – Пожалуйста…

– Пойдем отсюда, – наемник направился к двери. – Потом побеспокоим ее.

– Нет, стой. Как тебя! Бавлер! Нам с тобой есть, о чем поговорить!

Глава 18. Что там за рекой?



– Так ты здесь действительно за главного? – прищурившись, спросила меня Фелида. Взгляд у нее при этом был пронизывающий, как будто она пыталась прочитать меня до того, как я скажу хотя бы слово. – Ну? – требовательно добавила она.

– За главного, – кивнул я. – И я не уверен, что тебе стоит говорить со мной в таком тоне.

– А ты привык к тому, что тебе здесь все ботинки лижут? Да ты же еще сопляк! – выражение ее лица сменилось на презрительное. – Выдумал, что все будут тебе подчиняться?

– Не забывай, что я тебя спас. И Конральд потратил немало времени и сил, чтобы помочь тебе. Теперь же ты хочешь меня оскорбить? – понесло меня. – То есть, ты успела оскорбить его и теперь пытаешься то же самое сделать со мной? После того, как тебя спасли?

Я хмурился и раздувал ноздри от гнева, потому что эта девица меня вдруг начала адски бесить. И как только Конральд мог ее обучать! И тратить время – ведь она же не в один момент стала такой!

– Ладно, – миролюбиво произнесла Фелида. – Перегнула. Извини. Мне не доводилось общаться с людьми, которые действительно могут хоть чем-то управлять. Даже если это… деревня, да? Так ты – местный староста?

– Что-то вроде.

– Но ты же выше, Кон сказал, что ты из этих?

– Я из «этих», правда. Но не очень понимаю, что мне это дает.

– Ну, не мне объяснять. Точно не мне, – фыркнула девушка. – Уж никак не мне, – повторила она. – Но я думаю, что ты все равно можешь мне помочь. Ты же можешь пройти в город? У тебя ведь есть грамота старосты?

– Что?? – почти вскричал я.

– Грамота старосты. Ты же не думаешь, что кого попало могут назначить деревенским старостой!

– Нет у меня никакой грамоты, – я даже отступил на шаг, потому что и думать забыл о том, что здесь есть какие-то документы. – И не будет.

– Это еще почему?! – воскликнула Фелида и посмотрела на меня внимательнее прежнего. – Что ты за человек такой, что ты – главный в деревне, но тебе даже грамота не нужна?

– Вот такой, – огрызнулся я. – Ты хотела со мной нормально поговорить или издеваться будешь, как над Конральдом?

– Не издеваюсь я ни над кем! А поговорить хотела. Но сперва мне нужно было выяснить, кто ты такой!

– Выяснила?

– Да. Так где мы?

– В моей деревне, к югу от Нируды.

– К югу?? – глаза у девушки широко округлились. – Но здесь же ничего нет, кроме монастыря! Какая еще деревня??

– Какой еще монастырь??? – спросил я в ответ, понимая, что с этим человеком нам действительно есть, о чем поговорить. – Я думал, что дальше есть еще только одно поселение, откуда приходит торговец. И все

– Поселение – это и есть монастырь. В Полянах только и говорят о том, что люди уходят туда. Даже с собственным скотом ушли!

– Так Ижерон из монастыря, – пробормотал я себе под нос.

– Ижерон?

– Торговец. Он попался мне, когда шел практически без всего на север. А потом привез нам немного инструмента после того как мы снабдили его дровами для Бережка, – пояснил я. – Может, ты тоже его когда-то видела? У него маленькая телега, которую тащит ослик. Тяговитый очень.