На это у него ушло минут десять, зато мрачная деревня, в которой из звуков была слышна лишь природа: шум ветра в поле, да редкие крики птиц – ожила. И вскоре наемник вновь появился перед нами, теперь уже вместе с группой жителей. Шестеро. И седьмым был сам Конральд.

Пожилая пара, седая женщина, мужчина, обнимавший свою подругу, вероятно, жену – они оба были возрастом явно за тридцать, но загар на лице подчеркивал их морщины, что в конечном итоге делало их заметно старше на вид.

В конце парой, но на расстоянии вытянутой руки друг от друга встали еще двое. Самое забавное, что я узнавал их в лицо, но не знал ни одного имени. И это добавляло странности собранию, потому что люди смотрели не столько на Конральда, сколько на меня – я же сделал пару необычных для них вещей, когда разобрал старые дома вместе с Авроном. Похоже, что в этой глуши даже такой нормальный процесс для жителей был необычным.

Но наемник не дал мне слова, а начал говорить сам, с каждой новой фразой вгоняя меня во все большее смущение. Он просил местных начать собираться, потому что появился враг, неизвестный для них доселе. Враг, от которого они отвыкли.

Собираться Конральд просил ненадолго, но брать велел с собой припасы, а также вещи, которые могут поместиться в руках каждого. Люди слушали его внимательно, не задавали лишних вопросов, но было видно, что все они сильно напуганы происходящим.

Затем наемник обозначил меня «спасителем». Дословно он произнес:

– Укрытие нам обеспечит Бавлер, вы все его уже знаете.

Я склонил голову, когда он закончил говорить. Люди начали шептаться между собой, потом закивали, чтобы показать, что они согласны.

Для меня же было странно все происходящее. Я сам толком не понимал, что происходит, однако, я хотя бы видел бандитов, которые явно имели недобрые намерения в отношении Конральда.

Если я ничего не пропустил мимо ушей, то жителям он не сказал ничего. Просто попросил уйти их ради их же собственной безопасности. И они его послушали. Это и было странно, ведь не прошло и пятнадцати минут, а местные уже собрали свои немногочисленные пожитки и припасы, в основном сложенные в тряпичные и кожаные сумки наподобие рюкзаков – с длинными лямками, чтобы можно было повесить на спину.

Даже пожилая пара нагрузилась так, словно собиралась дойти до края земли.

– Чтобы не медлить, попрошу вас двоих, – Конральд едва ли не за руку подтащил стариков к телеге, – сесть, а остальных – сложить сюда свои вещи. Ты, – следующим, кого он дернул, стал Аврон, – будешь править. Вперед!

Телега быстро заполнилась. Из пары домов люди, узнав, что можно не нести вещи самим, вытащили еще пару сумок, а пара, что стояла последней, погрузила еще и клети с курами.

Конральд быстро сдвинул вещи так, чтобы осталось мягкое основание, поднял Фелиду и положил ее тоже на телегу.

– А теперь пошли, – командирским тоном произнес Конральд. – И нечего тут рассиживаться! А ну, живо-живо!

Он посмотрел на север, туда, где дорога скрывалась за пока еще небольшими неровностями и холмами. Никого не было.

– Почему мы бежим? – спросил я, когда основная масса людей ушла вперед следом за телегой, а мы с Конральдом подотстали. Я заметил, что сам он не взял ничего из собственного дома и шел налегке, вооруженный только лишь одним моим ножом.

– Потому что я знаю, как это будет, – начал наемник негромко. – Слишком часто я такое видел. Каждую войну кто-то да хочет остановить. Собирают банды… нет, я не спорю, дело благое, жизни спасти. Но только вот они их не спасают. Я тебе больше скажу, парень, даже не собираются они жизни спасать.