– Итан, я вижу что-то на пути, – осторожно произнес Нумат.
– Это люди, – подтвердил подозрения друга Итан.
Итан и Нумат были смелыми, они сразу же пошли вперед, забыв всякий страх.
От группы людей отделился человек, он направился к путникам. Незнакомец был высок, худоват и облачен в странную одежду.
– Кто вы? – крикнул мужчина с грозным видом.
– Мы пришли с миром, – звонко крикнул в ответ Нумат. – Нас зовут Итан и Нумат. Мы отправились в путешествие по распоряжению Ноарафа, главы нашего поселения. Мы хотим познать новое. Мы будем вашими учениками.
Мужчина с подозрением оглядел чужеземцев, но слова Нумата показались ему правдивыми, и он, поразмыслив некоторое время, ответил:
– Идите за мной. Я познакомлю вас с главой нашего братства. Меня зовут Верум.
Итан и Нумат сразу же последовали за Верумом.
– Подойдите, я знаю, кто вы, – хрипловатым голосом произнес человек, стоявший впереди остальных. Нумат и Итан никогда в жизни не видели такого древнего старика. – Да, я хорошо запомнил ваши мужественные лица в своем сне. Мое имя Лаврус, также меня называют Видящий сны. Мы пришли из далеких земель, покрытых травами, деревьями, кустарниками. Из земель, совсем не похожих на здешние бесплодные места, для того чтобы встретить вас. Желание Ноарафа (да, я знаю, кто это) было так велико, что я смог увидеть его и отправился вам навстречу с моими верными друзьями и соратниками.
Удивление Итана и Нумата постепенно перешло в страх перед столь неведомой силой, поразительной осведомленностью старца. Но не для того они держали такой длинный путь, чтобы отступить, встретившись с тем неизведанным, что они и разыскивали. К тому же мужчины не хотели подводить родное поселение, нуждающееся в помощи и поддержке извне.
– Вы можете ничего и никого здесь не опасаться, – продолжал Лаврус. – У нас есть два лишних верблюда специально для вас, так что мы можем не тратить время понапрасну и сразу двинуться в путь – в земли, которые поразят ваше воображение. Вам будет дано особое знание, и вы сможете приумножить свой народ.
Итан и Нумат никогда даже верблюдов не видели – так бедно и ограниченно они жили. Друзья Лавруса помогли им залезть на диковинных зверей и сопровождали их пешком, подстраховывая для безопасности.
– Знаете, почему я люблю пустыню? – заговорил снова Лаврус, сидя на неспешно двигающемся верблюде. – Здесь ты наедине с собой. Ничто не отвлекает тебя от себя, от твоего внутреннего голоса. Здесь хорошо медитировать. Но обо всем по порядку.
Пустыня и правда была хороша, особенно сейчас, в объятиях предзакатных лучей солнца. Пески напоминали огромный океан, чьи бушующие волны, казалось, специально застыли, давая возможность насладиться в полной мере их великолепием. В океане песка было легко сбиться с пути, ветер мгновенно заметал все следы, но путники уверенно двигались к цели, прекрасно ориентируясь в этих своеобразных водах.
Совсем стемнело, небо примерило свой праздничный наряд, рассыпав горсть сверкающих, как драгоценности, звезд. Путники ехали молча, слушая лишь беседу ветра и песка.
«Интересно, – подумал Нумат, – что известно песку и ветру, о чем они говорят друг с другом?» Он вспомнил, как отец говорил ему в детстве: «Все твои тайны ты можешь доверить песку и ветру, они никогда не предадут. Если мечтаешь о чем-то, попроси их, они помогут тебе. Никто еще не родился, а пески и ветер уже были неразлучны. Им известен секрет бессмертия и вечной любви».
Погрузившись в раздумья, Нумат почувствовал свою беспомощность перед силами сна и будто куда-то провалился. В то же время уснул Итан. Верблюды продолжали неспешно нести их тяжелые тела.