One day the commander of the occupation troops came to the mayor of the village and said: ‘We know you are hiding a traitor. You should give him up to us or you will pay a dear price for it.’
The village was, indeed, hiding a man who seemed good and innocent. Everyone in the village loved him. But what could the mayor do now that the welfare of the whole village was at stake?
The Village council discussed the situation for a few days but all the discussions led to no conclusion. Finally, the mayor took the matter up with the priest.
They stayed at the mayor’s office and spent there a whole sleepless night searching the scriptures. When the sun went up they found a text that said: ‘You had better sacrifice one man to save the nation.’
So, when the commander came to the village the mayor handed over the innocent man. Later the man was put to death.
Years passed and one day a prophet came to that village. He immediately went to the mayor and said: ‘How could you have done that? The man was sent by God to be the savior of this country. And you handed him over to killed.’
‘But where did I go wrong?’ pleaded the mayor. ‘The priest and I looked at the scriptures and did what they commanded.’
‘That’s where you went wrong,’ said the prophet. ‘You looked at the scriptures. You should have also looked into his eyes.’
Well, I liked that story and since the day I heard it I have been retelling it very many times. And you know what? Every time I feel like I retell it for the first time.
Словарик
priest здесь местный священник
kind of разг. как бы
insight здесь смысл, прозрение
put it down on paper здесь записать это
traitor предатель
give somebody up сдавать, выдавать
innocent невиновный
welfareздесь благополучие
at stake здесь на кону, на карте
led to no conclusionздесь не привело к решению
took the matter up взял дело в свои руки
the scriptures здесь святые писания
sacrifice жертвовать
hand over передавать, сдавать
put to death приговорить к смерти, расстрелять
prophet пророк
immediately немедленно, сразу же
could you have done this могли так поступить
go wrong ошибаться
plead умолять, просить
should have looked следовало посмотреть
Вопросы и задания
Where did the storyteller hear the story?
Can you explain the meaning of the word insight?
Retell the legend.
Read aloud and translate any paragraph you like.
Did you happen to be in a similar situation?
What did you learn from the story?
What would you do if you were in the mayor’s place?
The Sign*
(1424 words)
Mom, are you going to church on Sunday?’
Yes, Mark, I am. You know I go to church every Sunday. Why?’
May I come with you?’
Of course, you may. I’ll be happy to take you along. You are a big boy already. You’ll be eight in November.’
‘Mom?’
‘Yes, honey.’
‘Why do you go to church?’
‘Well… perhaps you know why… To thank Him for what He does for me, for you, for other people… To ask Him for guidance, for advice.’
‘Do you talk with Him?’
‘In a way, yes, I do.’
‘Does He answer you?’
‘Yes, He does… in a way.’
‘How do you mean? Does He come to you and talk?’
‘Well, honey, it’s not the way you think it is. Of course, He doesn’t come to me in person and talk. Well… you see, there’s some kind of connection between Him and me, and you, and other people… But it’s not material or physical… I’d rather call it a spiritual connection… Okay, Mark. Let’s put it this way. He always answers my prayers but not directly. He usually sends me a sign… a sign that tells me he hears me.’
‘How’s that? What sign?
‘Well, the signs may be different. I may meet someone and that someone may tell me something or show me something and then I know that’s the answer to my prayer. Or it may be a dream. I may see my Granny. She talks to me like she used to when I was a little girl. She warns me about things. And sometimes she’s just standing there and smiling at me. Then I know that everything is Okay.’