– Но вы ведь еще молодая, верно? – Морин состроила гримасу, смысл которой состоял в том, что она не вполне понимает, почему я не могу исполнить свою мечту. – В наши дни медицина творит чудеса. В Италии недавно одна женщина родила первого ребенка в шестьдесят лет. Вообще‐то это, конечно, отвратительно, но вам же до шестидесяти еще далеко.
– Я не могу, – сказала я, старательно удерживая на губах улыбку. – У меня были тяжелые роды. Все закончилось экстренной гистерэктомией. Это тоже, если можно так выразиться, одно из чудес, на которые сегодня способна медицина.
– Ох…
– Именно поэтому я ушла с работы. Уж если у меня только один ребенок, я хочу дать ему максимум возможного.
– Что ж, понимаю. – Морин похлопала меня по руке. – Но почему бы вам в таком случае не удочерить Поппи? Эй, Трэйси! Я только что предложила Тессе забрать к себе домой Поппи!
Дэйв рассмеялся. Протянув руку через стол, он погладил по голове Майки.
– Только если она будет следить за ней не хуже Трэйси.
– Я сделаю все возможное, – сказала я, поддерживая шутку.
Наши с Дэйвом взгляды встретились, и мне показалось, что в этот момент что-то произошло. Он знает, подумала я. Он знает – даже когда я делаю все возможное, чтобы следить за ребенком, этого недостаточно.
Я быстро отвела глаза и, протянув руки к Джошу, подняла сына с его стула и усадила к себе на колено. Он уткнулся лицом мне в плечо и сунул в рот большой палец. Похоже, он совсем устал, так что пора было возвращаться домой и укладывать его спать.
Я посмотрела на Маркуса, но мне не удалось поймать его взгляд.
– А чем вы занимаетесь? – поинтересовался он у Дэйва как раз в этот момент.
– Работаю в сфере строительства, – ответил тот и снова выпятил нижнюю челюсть.
Маркус не стал расспрашивать его о деталях. Вероятно, подумал, что Дэйв каменщик или кровельщик, и решил позволить ему сохранить достоинство, не оглашая специальность.
– А вы? – поинтересовался в свою очередь Дэйв.
Маркус ответил, что занимается «кризисным управлением».
– И что это значит?
– Он работает в рекламной службе, – пояснила я прежде, чем муж успел что-либо сказать. Он любил чрезмерно раздувать значение своей работы и представлять ее суть максимально сложным образом – например, говорил, что он часть некоего защитного механизма, важность которого у нас в стране недооценивают. – Мы оба работаем в области пиара, – закончила я свою мысль. – Собственно, так мы и познакомились.
– Я помогаю клиентам улучшать их имидж, – снова заговорил Маркус. – Придумываю для них разные истории.
Дэйв взял немного картошки с тарелки Трэйси и окунул ее в соус цацики.
– Если верить моему опыту, важно не то, что вы делаете, а на кого вы работаете, – сказал он.
Маркус энергично закивал.
– Так что, у вас хороший руководитель? – продолжал гнуть свою линию Дэйв. – У вашего босса хороший характер?
Я уставилась на мужа, внутренне умоляя его не говорить, что он и есть босс.
– Можно сказать, что я работаю на множество разных людей, – сказал он, бросив взгляд на меня и барабаня кончиками пальцев по поверхности стола. – Я консультирую руководство целого ряда компаний, которые работают в различных секторах экономики. В некоторых из них руководители довольно милые люди, но некоторые начальники – законченные идиоты.
– Да, идиотов вокруг хоть отбавляй, – согласился Дэйв. – Кто из тех, с кем вам приходится иметь дело, самый отъявленный?
Вместо ответа Маркус взял с тарелки свиную косточку и принялся объедать с нее остатки мяса – видимо, хотел выиграть некоторое время для раздумий.
Я демонстративно откашлялась, чтобы его предупредить – он должен был уйти от ответа на этот вопрос. В конце концов, его работа наполовину состояла именно в этом.