Люсьен вскинул темные брови:
– Не верите?
– Совсем, милорд, – пренебрежительно подтвердила Грейс. – Отнимите у принца его титул, и что вы увидите?
Люсьен Сен-Клер казался откровенно изумленным.
– Может, вы просветите меня, мисс Хетерингтон?
Она снова пожала плечами:
– Что он такой же мужчина. Как и все.
Рельефно очерченные губы Люсьена одобрительно изогнулись.
– Вы выражаете… презрение, мисс Хетерингтон?
– А почему нет? Возможно, я ошибаюсь, милорд, но, насколько я понимаю, богатые и титулованные джентльмены высшего общества ищут в своих будущих женах только красоту; им нужны женщины подходящей генеалогии для рождения наследников.
– В самом деле, дорогая Грейс! – резко прервала ее тетя. – Уверена, лорд Сен-Клер не желает слушать… возможно, не очень вежливые…
Она замолчала, так как Люсьен протестующе поднял руку.
– Наоборот, ваша светлость, мне очень интересно общаться с мисс Хетерингтон, – растягивая слова, заверил ее Люсьен.
И снова он обнаружил, что Грейс Хетерингтон его удивила.
Для него действительно было редкостью слышать, чтобы молодая женщина так открыто выражала свои мысли. Разумеется, исключая его сестру Арабеллу. Но, воспитываясь с тремя старшими братьями, Белла немного отличалась от остальных женщин.
Он задумчиво посмотрел на Грейс Хетерингтон.
– Вы не согласны с тем, что титулованный джентльмен обязан найти себе соответствующую жену?
– Жену, которую он не любит и которая ему, возможно, даже не нравится? – нахмурилась девушка. – Нет, милорд, я с этим не согласна.
– Это неподходящая беседа для ужина, моя дорогая, – снова слегка упрекнула ее герцогиня. – Извините мою племянницу, лорд Сен-Клер; она всю жизнь жила в деревне со своими родителями: моей дорогой покойной сестрой и ее мужем. Она еще не знает, как вести себя в обществе.
– Наоборот, я нахожу беседу с мисс Хетерингтон очень… освежающей, – возразил Люсьен, пристально глядя на слегка покрасневшую Грейс Хетерингтон. – Скажите мне, мисс Хетерингтон, что вы думаете о менее богатых джентльменах высшего общества? – тихо осведомился он.
Грейс понимала, что он играет с ней, намеренно провоцируя высказывать свое отнюдь не восторженное мнение об обществе, в котором он живет.
– Таких джентльменов конечно же не очень волнует то, как женщина выглядит или какого она происхождения, есть ли у нее состояние, необходимое для того, чтобы они могли вести образ жизни, который по праву считают подходящим для себя.
Люсьен Сен-Клер перестал притворяться, что ест. Он отодвинул от себя тарелку с супом и сосредоточил свое внимание на Грейс.
– И к какой же категории, по вашему мнению, отношусь я, мисс Хетерингтон?
Его голос был мягким. Опасно мягким.
Грейс притворилась, что раздумывает над вопросом.
Она отставила свою тарелку с супом и, повернувшись к Сен-Клеру, встретила насмешливый взгляд его темных глаз.
– Я думаю, есть еще и третья категория мужчин в высшем обществе.
– Какая же? – Веселость в глазах Люсьена Сен-Клера почти исчезла, и они приобрели холодный блеск.
Грейс беззаботно пожала плечами:
– Полагаю, это такие джентльмены, у которых есть и деньги, и титул, но они не хотят иметь дело ни с какой женой вообще. Они смотрят на женщин – замужних или одиноких – как на забаву.
– И вы думаете, я принадлежу к этой категории?
Теперь голос Люсьена звучал резко, его губы с вызовом изогнулись, сделавшись тонкими; его квадратный подбородок казался еще более высокомерно поднятым.
– Не мне судить, милорд, – тихо ответила ему она.
Посмотрев на Френсиса Уинтера, Грейс увидела злобную улыбку на его лице. И, снова взглянув на тетю, поняла, что больше не следует продолжать эту беседу. Она и так зашла слишком далеко.