– А что там, в музее? – подпрыгнула от любопытства Лариса и прибавила темп, стараясь не отставать от Карлоша.

Марианна, которую она тянула за собой, еле успевала за ней.

– Старинные вещи, связанные с Морозами, волшебниками, выдумщиками и Северным Оленево, – произнёс Карлош. – Мы пришли. Это третий этаж.

Они вышли в светлый, заставленный горшками цветов коридор и свернули налево. В одном из просторных помещений, мимо которых они проходили, друзья увидели танцующих под медленную историческую музыку бабушек и дедушек.

– Это Белый зал, – пояснил Карлош. – Он такой большой, что здесь можно устраивать танцы.

В другом помещении были видны высокие деревянные стеллажи с книгами.

– Это библиотека. Говорят, тут однажды видели Мороза, хотя обычно он не спускается ниже четвёртого этажа.

Заметив удивление на их лицах, Карлош добавил:

– Это не значит, что он всё время сидит у себя в комнатах. Разумеется, Морозу не нужно спускаться вниз по лестницам, чтобы выйти из дома, – загадочно произнёс Карлош.

Мимо них с бешеной скоростью пронёсся маленький деревянный столик с напитками, не достающий им и до колен – на нём стояли стаканы с горячим шоколадом, какао, соками, сиропом, компотом и молочными коктейлями. Его столешница узорами напоминала черепаший панцирь.

– Не хотите ли молочных коктейлей? – спросила Лариса.

Угостившись напитком, друзья поставили стаканы на место. Столик-черепаха тут же поехал дальше, еле вписываясь в повороты.

Они прошли мимо волшебника, который пытался научить своего, судя по всему, выдумщика летать при помощи волшебной лейки – правда, мальчик, схватив эту лейку, взмыл с ней под потолок и беспомощно повис.

– Ой, – сказал волшебник и почесал себе затылок. Потом он заметил Карлоша и Бирмингема. – Привет, Карлош и Бирмингем.

– Привет, Антонио. Неплохо, – сказал Карлош, уставившись на мальчика, висящего под потолком. – Осталось лишь достать его оттуда.

Проходя дальше по коридору, они наткнулись на компанию детей, сидящих на лавочке у окна.

– Правда? – спрашивал веснушчатый мальчика у девочки с косичками, – и всё это время маленькая эльфочка жила в твоём портфеле?

– Мне здесь нравится, – заключила Лариса.

– Отлично! – сказал Карлош Плюш. – Мы пришли.

Они остановились перед сделанными дверьми с номерами 307 и 308. В коридоре было почти пусто, только один рождественский эльф вешал украшения на цветки в горшках, стоящих на полу.

Карлош потряс стеклянную баночку, которую ему дали на рецепции, и резко открыл крышку. Тогда Коля увидел, что в ней появились две маленькие бабочки – полупрозрачные, словно сотканные из лучей. Одна была золотистая, а вторая – почти белая. Бабочки вылетели из банки, покружили чуть-чуть над друзьями и уселись на дверные ручки комнат 307 и 308. В тот же момент замки щёлкнули, и двери медленно открылись.

– Это ваши ключи от номеров, – пояснил Карлош, довольный их удивлением. – Золотистая – для Ларисы и Марианны, она от номера 307. А бабочка на оттенок светлее открывает 308-й номер – номер Коли и Моросика. Такие ключи сложно потерять.

– Мне кажется, у меня это всё равно получится, – сказала Лариса.

Она была известной растеряшей.

Карлош Плюш улыбнулся.

– Ну что ж, спокойной ночи? Надеюсь увидеть вас завтра после завтрака на первом этаже у мраморной лестницы. Не забудьте взять с собой самое хорошее настроение и тягу к приключениям!

– Да уж, это я точно не забуду взять с собой, – саркастически буркнул Моросик, и все рассмеялись.

– Пойду помогу Антонио спустить его выдумщика вниз, – сказал Карлош. – Бирмингем, ты со мной?

– Естественно, – ответил его преданный друг.