По пятницам мы с девочками собирались, в основном у Миши или Софии и делали вместе задания на выходные, но часто онивыливались в простую болтовню, пока они не перестали звать меня.
А вот во вторник и в четверг я закрывала себя в библиотеке, чтобы помогать следить за порядком, алфавитными указателями и разбирать книги. Это скучно, но примерно за час туда приходил один красивый и высокий парень в свитерах,обтягивающих мышцы, на которого заглядывалась даже мисс Митчел, брал«Ромео и Джульетта», подходил ко мне, целовал и садился за стол. В этот момент, когда в голове большинства присутствующих пролетала мысль: «Этот красавчик встречается с НЕЙ?» моя самооценка подскакивала не ниже Биг-Бена и работа по уборке книг проходила в разы дольше, особенно когда этот красавчик ловил меня между рядами книг и набрасывалсясо страстнымипоцелуями, заставляя сердце биться и прижимал к себе, оставляя легкие без глотка воздуха. Мисс Митчел знала об этом, я уверена, но закрывала глаза на эти проступки. Отпуская меня домой, она ласково прощалась с Джорджем, а он подмигивал ей, а пару раз даже приносил конфеты или пирожные.
– Думаю, ей они уже не повредят, а вот тебе нечего обижаться на это, детка, – хлопая меня по попе, утверждал Джордж.
В субботу или воскресенье кто-то из друзей пытался нас вытащить на вечеринку, кино или парк.
– Зарубежная литература по пятницам и мистер Берг просто повышают мое настроение в конце недели до десятки, – произнесла я восхищенно, подходя вместе с Джули к Саре и Мише.
– Он мне тоже нравится… Ну… А…Точнее, как он преподает, – замешкалась Джули. Еще год назад я решила уделить немного внимания зарубежной литературе и там мы с Джули встали в пару, хотя раньше не общались. Она быстро нашла подход к нам всем и стала подругой. Скромная, краснеющая при упоминании мистера Берга Джули, улыбалась и закусывала слегка пухлые губки. И ей, как мне казалось, нравился наш юный двадцати трех летний преподаватель мистер Берг в его джинсах и выглаженных рубашках без галстука. Он тоже мило улыбался ей, особенно когда принимал ее работы.
– Я поняла тебя, не утруждайся оправдываться, – поспешила я утешить Джули, уже изрядно покрасневшую. Я обняла ее, а Миша усмехнулась.
– Amour interdit2… Вам еще не надоело обсуждать эти старые книжки? – улыбнулась нам Миша.
– Не растяжку же обсуждать, танцовщица ты наша, – улыбнулась я. – А где София? Разве мы сегодня не к ней?
– К ней, конечно, она пошла относить фотографии для газеты и пропала, – возмутилась Сара. – Я уже не могу ее ждать, да мне и нет смысла, у меня тренировка. Ева, кстати, завтра мама выставляет в галерее очередного художника авангардиста, сходим все вместе? Джорджа можешь позвать и Бобби тоже, – предложила Сара.
– Завтра?! Сара, девочки, вы что забыли? Завтра Джордж устраивает вечеринку, у него же вчера было день рожденье. Вы все приглашены, поэтому давайте не будем портить настроение друг другу и пойдем на выставку в воскресенье. Никуда не денется этот авангардист, – я сделала милые глазки, посмотрев на Сару. Я знала, что если она согласится, то и другие перейдут на мою темную сторону, а Сара любила алкоголь и вечеринки, хоть и тщательно скрывала это за тренировками.
– Я тоже думаю, что художник никуда не денется, а день рожденье это хороший повод, – подмигнула она. – Но в воскресенье точно идем?
– Безусловно. Прекрасный выход, – дав пять Саре, ответила я.
– О чем болтаете с таким восхищением? – спросила София, приближаясь к нам вместе с Кэр, сосущей леденец.
– Ева, вам все объяснит, я уже опаздываю, а мне это ни к чему, – протараторила Сара и убежала в бассейн.