– Мы направляемся туда?
Маршалл сел рядом, глядя в указанном направлении.
– Нет. Это один из меньших островков архипелага. Миддл-Айленд дальше, большое пятно на горизонте.
Он придвинулся к ней, вытянул руку, показывая. Сейчас они находились почти так же близко, как в Норсмане, когда он вынес ее, упирающуюся и брыкающуюся, из толпы. Маршалл вдруг понял, как отчаянно соскучился по ее запаху, который теперь витал вокруг него, обволакивая и дразня.
– А сколько их всего?
О чем это она? Ах да, об островах!
– Больше сотни.
Эва поднялась и с удвоенной энергией принялась обозревать водную гладь. Маршалл тоже встал и, опершись рукой об автобус, стал смотреть вместе с ней.
– Трэв может оказаться где-то там.
Вот уж нет. Пресная вода только на двух островах.
– Послушай, Эва.
Она повернулась к нему, их лица оказались очень близко друг к другу.
– Мне жаль, что я сказал такое о твоем брате, ударил по больному месту. Шансы, что он где-то там…
– Ничтожно малы, знаю. Но идея уже прочно утвердилась в моем сознании, и мне не будет ни сна, ни покоя, пока все не проверю.
– Я не хотел причинить тебе боль.
– Мне не больно, Маршалл. Наоборот, ты помог мне. Я ведь ищу брата.
Последние слова были произнесены с особым нажимом, будто она хотела напомнить ему и себе тоже о своей миссии. Внутренний голос подсказывал Маршаллу, что она приехала сюда ради него.
Он смотрел в ее глаза дольше, чем предписывалось правилами хорошего тона, видел плещущийся в их темных глубинах океан, способный соперничать с простирающимся перед ними водным простором.
– Не кажется мне это место подходящим для метеостанции, – наконец сказала Эва.
Смена темы. Он принял ее правила игры:
– Верно. Однако так можно получить наиболее точные данные о погодных условиях на южном побережье.
– Понимаю.
Их окутали многие слои тишины, нарушаемой лишь отдаленным птичьим криком, шумом волн, разбивающихся о гранитные берега, и шепотом ветра. Эва вдруг осознала, что находится вдали от людей наедине с мужчиной, которого едва знает.
– Когда за нами придет лодка? И куда причалит?
– Рано утром. Доставит на Миддл-Айленд, так что и внедорожник не понадобится.
Маршалл отошел от нее, обеспечив столь желанное личное пространство.
– Хочу окунуться, пока солнце не зашло.
Эву тоже тянуло искупаться, но она опасалась делать это при незнакомом мужчине, он продолжал оставаться таковым, несмотря на несколько пережитых вместе волнующих моментов. Если бы Маршалл не был столь настойчив в своем желании побыть с ней наедине, она почувствовала бы себя гораздо лучше.
– Увидимся позже.
Он побежал на пляж, ни разу не оглянувшись. Раздевшись до трусов, нырнул в холодную воду. Обычно он даже в общественных местах купался голышом, но в компании Эвы был вынужден щадить ее чувства. Песок под ногами был манящим и мягким, точно рассыпанное облако пудры.
От ледяного прикосновения воды тело немедленно покрылось гусиной кожей, зато смылась дорожная пыль. Он поплавал немного на мелководье, нырнул прямо в волну, вздымающуюся над ним грациозной аркой.
Купание в бездонном суровом океане всегда даровало ему невероятное ощущение расслабленности, физической и моральной, помогало не сойти с ума. Тем более примечательно, что, оказавшись в Эсперансе, он первым делом бросился не плавать, а на поиски невысокой темноволосой девушки, одержимой навязчивой идеей.
Чтобы оправдать свои действия, Маршалл приводил дюжину доводов, каждый последующий казался неправдоподобнее предыдущего. Очевидно, он истосковался по человеческому обществу куда сильнее, чем по морской воде.
Много месяцев его не терзал плотский голод, подстрекающий отправиться на поиски женщины, согласной переспать без каких-либо обязательств и расстаться навсегда. Вокруг достаточно женщин, готовых исцелить страждущее сердце, свести счеты с неверным мужем или заглушить боль, притаившуюся в глубине души. Именно с такими он имел дело, они не задавали вопросов и не питали надежд.