– Не только Его Величество, – поправил герцог, – хотя вы правы, об этом мало кто знает.

– Это случилось не специально, – фыркнул лорд Дрэйм, – просто полицейский лекарь счел Вардэна мертвым и отправил его в морг!

Тут лицо герцога озарила хмурая усмешка:

– Ничего, он сполна поплатился за свой непрофессионализм, а седина ему очень даже к лицу!

Братья переглянулись и отсалютовали друг другу бокалами. У Анны волосы зашевелились на голове:

– Вы живы, но скрываете это от света, понятно, а что же расследование? – решила перебить вкус дурной шутки девушка.

– Расследование вел я, – сказал Дрэйм помрачнев. – Вардэн отлеживался, залечивая раны. Мне пришлось принять титул учтивости, вести дела семьи, рычать на полицейских и требовать поисков убийц.

– Их нашли? – Анна пригубила шерри.

– Нашли их тела в сточной канаве. Убиты собственным оружием, рядом валялся кошель с золотым, следователь решил, что отморозки убили друг друга, споря из-за золота.

– А того, кто им заплатил искать не стали, – дополнила девушка.

– Верно, – маркиз сжал бокал, – в то время я ничего не понимал в расследованиях, был глух к голосу разума, думал, что убийц наказало само Провидение. Чуть позже один из помощников доктора, шепнул мне, что у мертвецов глаза налиты кровью. У всех.

– Гнев? Или воздействие, лишившее их разума? – девушка с трудом сдержала желание податься вперед, показывая свой интерес.

Приличные юные леди сидят, выпрямив спину и не показывают сильных чувств.

– Они все мертвы и воздействие на разум доказать невозможно, но вы видели группу из восьми человек с абсолютно одинаковым повреждением какого-либо органа? О, простите меня леди, вы конечно не видели мертвецов! – тут же поправился лорд.

– Ошибаетесь, милорд, видела, – Анна вздохнула и призналась, – дедушка не просто любил меня, он меня учил. Как вы понимаете, чтобы хорошо убивать нужно хорошо знать анатомию, поэтому лет с двенадцати он водил меня в морг при магистрате, показывал на трупах бродяг какие раны являются смертельными, а какие просто пугающими.

Маркиз и герцог, уставились на девушку со смесью любопытства и отвращения:

– Право не ожидал, – наконец проговорил Дрэйм.

– О, не пугайтесь, милорд, – Анна отсалютовала ему бокалом, – барон умер, вскоре скончался отец и мачеха быстро отобрала у меня брючный костюм, запретила занятия фехтованием и поездки за пределы поместья. Сейчас я едва ли смогу принять правильную позицию для атаки.

Маркиз поежился, а вот герцог посмотрел на леди с интересом:

– Если вы пожелаете возобновить тренировки, наш внутренний двор к вашим услугам, – сказал он неожиданно приятным голосом.

Анна догадалась, что неприятный скрип всего лишь последствие волнения.

– Думаю в коллекции Дрейма найдется легкая шпага или укороченная рапира, – бросив взгляд на брата добавил лорд Вардэн.

– Благодарю за предложение, милорд, с радостью воспользуюсь вашим предложением, – учтиво ответила девушка.

Она смотрела на герцога без страха, потому отметила, что со времени первой встречи его лицо немного разгладилось, ушло напряжение. Теперь она видела, что перед ней довольно молодой человек, весьма вероятно, что ему еще не было тридцати. Высокий лоб, выдающий мыслителя, тонкий породистый нос, фамильный излом бровей. Брови маркиза изгибались для насмешки, или картинного изумления, скрывающего быстроту мысли, а брови его брата служили внятным предупреждением всякому, желающему заглянуть в его глаза. Нижняя часть лица говорила о сильном характере благородного аристократа. Строго сжатые губы, немного иные, чем у лорда Дрэйма, затем квадратная челюсть, мощная шея…