– Я не знаю, что тебе нравится, поэтому я постарался взять всего понемногу: «Эм-энд-Эмс», «Скитлс» и чипсы с солью и уксусом.

Он протянул мне бутылку колы, а вторую оставил себе. Мой желудок благодарно заурчал. На другой стороне палубы Генри проверял транспортные средства, двигаясь в нашу сторону. Я схватила Уайта за рукав и потянула за собой.

– Давай поднимемся наверх. Посидим внутри, по крайней мере, там тепло.

Мне совсем не хотелось, чтобы Генри расспрашивал меня об Уайте или делал о наших взаимоотношениях неверные выводы.

Уайт заметно повеселел.

– Видишь, я же говорил, что девушки не могут передо мной устоять. Вот и ты попала под действие моих чар.

– Ага, – я стиснула зубы и начала подниматься по металлическим ступеням. – Как скажешь.

Я открыла дверь на закрытую палубу для пассажиров, и мне в лицо ударил поток теплого воздуха. Уайт издал радостный стон.

– Черт, как же хорошо. Вроде бы уже апрель, а на улице все равно стоит дикий холод.

Я безразлично пожала плечами и направилась в свободный угол, но на самом деле я тоже была рада наконец-то оказаться в тепле. Упав на сиденье, я с щелчком открыла колу и сделала большой глоток.

– Да, обычно в это время у нас не так холодно, но, я уверена, уже совсем скоро потеплеет, и сюда валом повалят туристы. Вот увидишь, через несколько недель ты будешь спотыкаться о людей на пляжах, а на этот паром будет выстраиваться длиннющая очередь.

– Вау. Интересно на это посмотреть, – Уайт сел рядом со мной, положив все свои съестные запасы на соседнее место.

– Ага, – я сбросила свои конверсы и залезла на сиденье с ногами, скрестив их перед собой.

Уайт взглянул на мои ноги и засмеялся.

– Милые носочки, но они как-то не вписываются в твой мрачный образ трагической героини.

Я задумчиво посмотрела на свои розовые носки с принтом в виде маленьких пони.

– Мне нравятся забавные носки. Если тебя это не устраивает – можешь подать на меня в суд.

– Хмм, – он уставился на меня с хитрой ухмылкой на лице. – Интересно, какие еще «забавные» вещи ты прячешь под одеждой.

Я чуть не поперхнулась.

– Серьезно? Давай начистоту: какую бы забавную или не забавную одежду я ни носила – это не твое дело.

– Ладно, ладно. Итак, что ты выбираешь, Мер? – он кивнул в сторону кучи с чипсами и сладостями. – Чем будешь травиться?

Я медленно выдохнула. По ощущениям, знакомство с Уайтом напоминало американские горки, в плохом смысле.

– «Скитлс».

– Хороший выбор.

– Ты шутишь? – я взяла из его рук пачку разноцветных драже. – Это единственный выбор. Кроме, может быть, «Твиззлерс» – они просто лучше всех.

Я сразу вспомнила о Бене и о том, как мы боролись за последнюю лакричную конфету, в итоге разделив ее пополам.

Открыв пачку «Скитлс», я высыпала немного драже себе в ладонь. Уайт протянул руку, и я великодушно пожертвовала ему две конфетки.

– Эй, не будь жадиной.

Я пожала плечами.

– Ешь свои «Эм-энд-Эмс».

Он засмеялся и закинул разноцветные драже в рот.

– Кстати, ты так и не сказала, что делала на пустом пляже, истязая несчастную губную гармошку.

– Очень смешно. Я любовалась прекрасным ночным небом, к тому же это отличное место для того, чтобы подумать.

Я забросила в рот красную конфетку, в надежде что он не слышит, как быстро бьется мое сердце.

– Но ведь эти острова практически состоят из пляжей, и океан окружает их со всех сторон. Зачем тащиться в такую даль, чтобы просто посидеть на пляже в одиночестве?

– Теперь я понимаю, что имела в виду твоя мать.

– Ах, это. Я слишком много говорю?

Я кивнула, разжевывая еще одну конфету.

– Тебя можно принять за деревянную куклу по имени Пиноккио.