– Я обычно начинаю бегать с понедельника, который никогда не наступает, – решила до конца опозорить себя героиня.
– Значит и за тебя надо взяться! – с энтузиазмом и широкой улыбкой подытожил Крис. – Пробежки по офису мы уже устраивали, осталось только перейти к уличным… сейчас!
Не успела Лонгфилд что-либо сказать, как юноша схватил ее за руку и рванул вперед под визги Коралины, вцепившийся в рукав его плаща, чтобы избежать падения из-за рекордной для нее скорости бега. Фред не отставал от них, что не вписывалось в картину восприятия их новой знакомой: познакомившись с Фредом при других обстоятельствах, она бы и представить не смогла, что он был способен вести себя также безрассудно, спонтанно и легкомысленно как Крис. Возможно, как подумалось героине, он бы действительно мог превратиться в строгого начальника, если бы не его близнец.
Поначалу Коралина хотела возмутиться неожиданной пробежке, но вскоре приятные ощущения от прилива сил из-за непривычно большого количества кислорода застали ее врасплох, не позволяя перечить двум рыжеволосым бестиям, бегущим меньше чем в полуметре по обе стороны от нее.
– Вот и понедельник наступил, – без следа усталости заключил Фред. – Правда, в пятницу.
– Кстати, точно! – воскликнул старший из братьев. – Завтра же начинаются выходные! Коралина, не планируй ничего не только на сегодняшний вечер, но и на два дня вперед.
– А вдруг у меня уже были планы? – стараясь подавить приступы отдышки, предположила героиня.
– У тебя уже есть планы на выходные? – разочарованно спросил Фред.
– Да нет, – слегка удивившись их расстроенным лицам и, одновременно с этим, почувствовав свою важность, Лонгфилд перестала дразнить своих знакомых. – Хотя, конечно, у меня были планы! Я хотела предложить вам провести выходные вместе, но вы это сделали раньше меня.
– Обманщица, – с хитрым прищуром сказал Крис.
– Если я и не планировала это делать, то только из-за страха показаться глупой и не уважающей ваши дела, – поспешила оправдать она свою импровизацию. – Но, будь я хоть немного тобой, непременно бы предложила.
– У Криса есть замечательная способность – он всегда превращает свое ближайшее окружение в себя.
Старший брат слегка рассмеялся над словами младшего и пожал плечами, вложив в это действие фразу «тебе виднее».
Внезапно проявившееся второе дыхание Коралины было не бесконечным, и вскоре она начала сбавлять темп. Когда близнецы заметили, что их приятельнице стало не по себе, они тут же остановили непродолжительную для них пробежку и, взяв девушку под руки, спокойно сопроводили ее до ближайшего торгового автомата с напитками. Казалось, они прокомментировали весь ассортимент застекленного прилавка, рассуждая о недостатках газировок и соков после физических упражнений.
– Вы склоняете меня к воде? – уточнила Коралина.
– Зришь в корень, – подтвердил Крис. – Что может быть лучше, чем стакан воды после утомительной пробежки?
– Стакан холодной воды, – ответил Фред.
Коралина согласилась на предложенный напиток, доверяя мнению близнецов и кивнула в сторону бордюрного камня. Фред неторопливо последовал за героиней, использовав строение как скамейку, в то время как Крис остался у автомата, чтобы забрать напитки. Разместившись на невысоком сооружении, Лонгфилд проигнорировала запрет мозга на желаемое для нее действие и положила голову на плечо своего знакомого, все еще выравнивая дыхание после пробежки. Фред прислонился ухом к ее макушке и отрешенно посмотрел на дорожную плитку.
– Честно говоря, я все еще не понимаю, почему вы так добры к обманщице, которая пыталась получить что-то привычными для нее дурацкими способами, – с закрытыми глазами озвучила свои мысли Коралина.