Рассел дотронулся до пересекающей его грудь ленты. Она пестрила разнообразными значками. Цветные кружочки располагались так близко друг к другу, что единственный свободный от них участок ткани сразу бросался в глаза.

– Видите? – спросил Рассел. – Это знаки отличия юного следопыта. Как вы могли заметить, одного не хватает. Я должен получить его за помощь пожилому человеку. И тогда я стану старшим следопытом. Дикие земли должны быть изучены!

Рассел скрестил кисти рук и энергично замахал ими, как крыльями. При этом он пронзительно прокричал, подражая какой-то неведомой птице:

– Кау-кау!

Затем следопыт скрючил пальцы наподобие когтистой лапы и довольно-таки натуралистично изобразил медвежий рык:

– Рррр!

Слуховой аппарат Карла, судя по всему, не выдержал выбранных мальчиком частот и противно запищал прямо в ухо своему владельцу.

– Это будет просто здорово, – продолжал Рассел. – Церемония посвящения в старшие следопыты – очень важное событие. На неё приходят с папами, чтобы те сами могли приколоть нам новые значки.

– Так ты, значит, хочешь помочь какому-нибудь старику? – прервал его Карл.

– Очень! И тогда я стану старшим следопытом! – От одной этой мысли Рассел весь засветился.

Карл посмотрел по сторонам, после чего вдруг перешёл на таинственный шёпот:

– Ты когда-нибудь слышал о бекасе?

– О бекасе? – переспросил Рассел и отрицательно покачал головой.

– Это такая птица. Глаза у неё – как бусинки. Так вот, каждую ночь этот самый бекас пробирается ко мне на двор и топчет мои бедные азалии. Я стар и немощен, мне не под силу за ним гоняться. Помог бы кто…

– Я помогу! – Рассел подпрыгивал от возбуждения. – Я! Я сделаю это!

– Ну, я даже не знаю, – с сомнением протянул Карл. – Это дело требует определённой сноровки. Чтобы приманить его, нужно трижды хлопнуть в ладоши.

– Я поймаю его, мистер Фредриксен, – пообещал Рассел.

– Думаю, его гнездо в двух кварталах отсюда. Если ты пойдёшь в сторону…

Но Рассел уже взялся за дело.

– В двух кварталах, понял!

Он стремительно удалялся от крыльца Карла, то и дело хлопая в ладоши и приговаривая:

– Бека-а-ас! Бека-а-асик! Ко мне!

– Как поймаешь, приноси его сюда! – крикнул Карл ему вслед.

«Что ж, это займёт его на какое-то время», – подумал Карл. Ему-то, в отличие от Рассела, была прекрасно известна одна вещь: нет никакого бекаса. Наглая птица являлась лишь плодом его воображения.

Карл уже закрывал дверь, когда его внимание привлёк большой грузовик, идущий задним ходом и издающий тревожное бибиканье. Один из рабочих-строителей направлял эту махину – и в данный момент она надвигалась прямиком на почтовый ящик Карла!

Раздался хруст.

– Эй! – двигаясь куда быстрее, чем можно было бы ожидать от человека его возраста, Карл подхватил свою трость и поспешил к почтовому ящику. – Эй, ты! – заорал он на строителя. – Ты что же творишь?

– Мне очень жаль, сэр! – Рабочий действительно выглядел огорчённым.

Он наклонился за почтовым ящиком, чтобы привести его в порядок. Но Карл опередил его.

– Руки прочь! – рявкнул Карл, с трудом поднимая ящик.

– Но, послушайте, – настаивал рабочий, – позвольте мне всё поправить, это моя ошибка.

Карл изо всех сил старался не уронить ящик. Рабочий-строитель находился в полном недоумении. Он видел перед собой всего лишь старый ящик для писем. Но для Карла это был почтовый ящик Элли. Тот самый, который она когда-то покрыла свежей краской. И который до сих пор хранил побледневшие отпечатки их ладоней.

– Держись подальше от нашего почтового ящика! – предупредил Карл.

– Но, сэр, я…

– Я не хочу, чтобы ты его трогал! – вскричал Карл и замахнулся на рабочего своей тростью.