или буду писать.

7. Тип доступа

Я сторонник копилефта (англ. copyleft, принципы лицензирования свободно распространяемых продуктов – не путать с пиратством!) и считаю, что все данные, которые могут быть публичными, должны быть публичными. Принцип открытости данных хорошо бы распространить не только на прогноз погоды или статистику рождаемости, но и на языковые тексты, разрешив ученым свободно их использовать. Естественно, не для перепродажи, а для улучшения качества преподавания и разработки новых лингвистических программ. Однако, во-первых, со мной согласны не все, а во-вторых, существуют естественные ограничения, связанные с особыми обстоятельствами сбора материала.

Русский эмоциональный корпус (РЭК) состоит из видеофрагментов, фиксирующих различные эмоции. Чтобы собрать такой эмоционально нагруженный материал, авторы корпуса записывали разговоры в паспортном столе (где звучит персональная информация) или реакции студентов на третьей (последней!) пересдаче экзамена в университете. Увидеть материалы корпуса могут только его создатели и участники тайных конференций по корпусной лингвистике.

В целом корпуса обычно бывают:

● свободно распространяемыми (и доступными в интернете);

● доступными по так называемой академической лицензии, для использования в научной некоммерческой деятельности;

● имеющими ограниченный доступ.

Любой корпус – это компромисс между желаемым и возможным, это гигантское количество вложенной энергии, трудолюбия и творчества. В мире великое множество как отдельных корпусов, так и проектов типа НКРЯ, объединяющих множество разнородных корпусов в рамках одной системы.

Общая классификация корпусов

1. Язык или языки корпуса:

а) одноязычные,

б) многоязычные:

1) параллельные (один и тот же текст на разных языках),

2) смешанные (переключение языков, многоязычное общение):

● выровненные (параллельные),

● невыровненные.

2. Тип текстов:

а) письменные тексты,

б) устные (аудиозаписи и видеозаписи),

в) смешанные (мультимодальные).

3. Жанры текстов:

а) литературные,

б) диалектные,

в) разговорные,

г) публицистические,

д) исторические,

е) корпуса второго языка (ученические и т. п.).

4. Тип данных:

а) полнотекстовые,

б) фрагментированные тексты:

1) n-граммный,

2) конкордансный.

5. Типы разметки:

а) неразмеченные,

б) размеченные (аннотированные), с типами разметки:

1) метатекстовая (жанр, время создания текста и т. д.),

2) лингвистическая:

● фонетическая,

● просодическая,

● морфологическая (полная или только частеречная),

● словообразовательная,

● синтаксическая,

● семантическая

● и др.,

3) экстралингвистическая (маркировка эмоций, жестов и т. п.).

6. Объем данных:

а) представительный корпус (национальный),

б) иллюстративный,

в) мониторинговый.

7. Тип доступа:

а) свободно распространяемый,

б) академическая лицензия,

в) ограниченный доступ.

8. Страна создания и авторские права.

Дополнительная литература

1. Lee D. Genres, registers, text types, domains, and styles: clarifying the concepts and navigating a path through the BNC jungle // Language Learning & Technology. Vol. 5. № 3. September 2001. Р. 37–72. Доступно по адресу: llt.msu.edu/vol5num3/pdf/lee.pdf.

2. Resnik P., Broman Olsen M., Diab M.The Bible as a Parallel Corpus: Annotating the ‘Book of 2000 Tongues’ // Computers and the Humanities. 1999. Vol. 33. № 1–2. Р. 129–153. Доступно по адресу: www.springerlink.com/content/u240g32544t26777.

3. Sinclair J. EAGLES Preliminary recommendations on Corpus Typology, EAGLES Document EAG-TCWG-CTYP/P. 1996. Доступно по адресу: www.ilc.cnr.it/EAGLES96/corpustyp/corpustyp.html.

4. Савчук С. О. Метатекстовая разметка в Национальном корпусе русского языка: базовые принципы и основные функции // Национальный корпус русского языка: 2003–2005. Результаты и перспективы. М., 2005. С. 62–88.