–Конечно, мистер Сон… – молвил Картер, предчувствуя беду.
–Дело в том, что один из наших молодых археологов пропал. Джессика согласилась посодействовать его поискам. Совсем недавно он покинула пределы нашей границы и, полагаю, сейчас она вместе с командой ищет пропавшего Джима Раммина. Это не первый случай исчезновения наших людей в том регионе.
Райана снова посетили образы из туманного прошлого, тот самый Джим, с которым он соперничал ради любви Джессики. Новость о её согласии в содействии поискам показалась Картеру тяжелее, чем тонна всех предыдущих нахлынувших воспоминаний. Вместе с картинами прошлого пришли и чувства, нывшие зияющей дырой из прошлого.
–Сейчас она в сердце Мексиканской республики, в руинах Темпла Майор. Советую вам дождаться её здесь, в Калгари. Иначе, боюсь, что будет слишком много пропавших без вести канадцев в этом году, нам не нужна шумиха в прессе. Вы понимаете?
Райан глядя сквозь мистера Стивена, мысленно представлял предстоящий путь в Мексику. Несмотря на свои сомнительные способности в области ориентирования, желание собрать картину своей жизни воедино приобрело высшее место в таблице приоритетов. Ко всему прочему, вспыхнувшая с новой силой любовь, не оставляла ему выбора, нужно было лететь в Мехико, и как можно скорее.
–Мистер Картер, с вами всё в порядке? Мистер Картер…
В ответ Стивен Сон не услышал ничего, а его собеседник тем временем, не обращая внимания на происходящее, молча встал и вышел из кабинета, погруженный в мысли, каждый раз возвращаясь к надписи на фото: – «Рили парк, я и Джесси».
Вернувшись домой, он снова заварил себе кофе, после порции фасоли, запас которой, казалось, никогда не закончится. Усевшись на своё любимое место у окна, он вспомнил о том клочке бумаги, который не вписывался в содержание находки. Картер взял его в руки, но, не успев взглянуть в клочок бумаги, погрузился в глубокий сон.
Глава VIII
-Мы пытались поймать хоть какую-то дичь, но у нас ничего не вышло, Джесс. Прошу тебя, давай уйдём отсюда? У меня плохое предчувствие.
–Нельзя просто так сдаться, ты же знаешь, что это не в моих правилах.
–Сделай мне одолжение, пусть это станет подарком на мой юбилей. Я приготовлю ужин, и мы спокойно посидим у костра, в дружественной обстановке, вместе с парнями, у нас даже гитара есть. Или позволь, хотя бы вызову ребят на помощь.
–Прости, Чип, но я не могу просто уйти, когда мы так близки к разгадке этого ребуса. И сейчас мне ничего больше не остается кроме одного. Скажешь, что понимаешь меня?
Такер глядел на неё осуждающе, он не очень любил, когда к нему не прислушиваются. В этот момент Джессика достала из сумки небольшой швейцарский нож, но Чип схватил её за руку:
–Шесть часов скоро закончатся, нам нужно вернуться в лагерь, продолжим завтра, вместе со всеми.
Джесс понимала, что каждая минута промедления чревата последствиями, возможно, необратимыми. В ответ на его предложение, она произнесла:
–Конечно, Такер. Выйди на связь с нашей командой, пусть отправляются в лагерь. Я пока соберу вещи Джима и еще немного осмотрюсь.
Пытаясь поймать сигнал, Чип стучал по рации, но связи в пещере не было вообще, ему пришлось выйти из храма и спуститься немного ниже. Небо уже покрывалось багрянцем, времени оставалось немного.
В этот момент Джессика провела остриём ножа по своей ладони, прикусив губу от этого омерзительного чувства. Холодный металл обжигала горячая кровь, бежавшая из сжатого кулака прямо в центр храма. По коже прополз мороз, дуновение ветра стало намного сильнее, чем минутой ранее. Плита начала подниматься, гора задрожала. Испуганный Чип Такер обернулся, на мгновение замер и, со всех ног помчался в пещеру, уже оповестив своих компаньонов о том, чтобы все возвращались в лагерь. Спотыкаясь и с трудом глотая воздух, он бежал на выручку своей подруге.