Я повел Фродо к Свену. Задумчивый бородатый мужик наотрез отказался общаться с моим товарищем, зато мне вновь выкатил свои:
книги, растения, амулеты, свитки, зелья здоровья и маны, игральные карты, яды, перья и чернила, свечи и воск
Я предложил ему купить зелье, и Свен, подумав, назвал пять золотых или идентифицировать предмет за один. Мы решили потратить золотой.
Зелье лечения слабой концентрации (+3 hp каждые 5 секунд, действует в течение 15 секунд)
Мы не стали продавать склянку. Когда на кону твоя жизнь, иметь девять очков здоровья в кармане – разумная мера. Зато я купил бумагу, перья и чернила. Вы не поверите, что это за штука! Такими писал мой прапрадедушка. Я купил бумаги на целых два золотых, хотя Фродо и возражал.
Потом мы отправились на пляж, развели костер и сварили свиную ногу. Когда неделю ешь только жареное мясо, возможность его просто сварить приобретает неожиданную ценность.
После еды Фродо набил трубочку и прилег у огня, а я попытался написать свое имя, расстелив бумагу на бревне, когда со стороны деревни донесся шум. Мы со всей возможной скоростью затоптали костер. Шум все не умолкал, и мы решили осторожно посмотреть, что там происходит.
В деревне был Тартар. Он был страшно недоволен отказом в обслуживании, который выказал трактирщик по случаю ночного времени. Признаюсь, первой моей мыслью было бежать. Фродо, кажется, был того же мнения. Но потом мы увидели мистера Майерса и Пола Ламзи.
На обоих было жалко смотреть. Изодранные, избитые, с трясущимися руками и ногами. Мне стало неимоверно стыдно: да, мне тоже пришлось несладко, но, пока я разгуливал на свободе, моего товарища по несчастью продолжали пытать. Вот только у ублюдка, как я тогда посчитал, не меньше восемнадцатого уровня – он меня в порошок сотрет.
– Мне до фонаря, какое сейчас время! – рычал Тартар. – Купи шкуры и продай жратвы, а потом можешь валить назад спать.
На шум выглянули другие жители деревни: рыбаки Джун и Сальво, Фиалка – помощница в таверне. Только дом Свена оставался темен и тих.
– Не кричи, орк, ночь на дворе, – спокойно сказал Олли (трактирщик/полицейский). – Приходи утром, будем торговать.
Я, забывшись, выпрямился в полный рост, и Пол, стоявший ближе, заметил меня. На его лице появилось удивление, потом узнавание, и радость, и надежда.
Я отрицательно покачал головой, разводя руками, но Пол умолял. Я показал знаками, что Тартар меня прикончит, но Пол был в отчаянии. Он показал на себя, на рот и на орка – сдаст нас. Если мы на сделаем хоть что-нибудь. О горе мне, горе: Тартар повернул голову и видел последнюю часть его пантомимы!
Орк резко отвернулся от трактирщика и зашипел. Мистер Майерс дернулся к нему, словно хозяин потянул его за ниточку. Пол попятился. Я и сам почувствовал желание немедленно приблизиться к орку. Как же быстро его кулаки вколачивали этот рефлекс.
Тартар глядел прямо на меня, а я только сейчас увидел на мини-карте красную точку. Болван!
– А вот и пропажа нашлась, – проговорил орк.
Глава 8
– Второй ушлепок, тебя я тоже вижу. Идите сюда оба.
Честно говоря, я был на грани паники. Почему, почему же мы не ушли сразу, когда услышали шум?! Идиоты!
– Каждый из вас получит наказание за побег в виде одного удара мечом.
На Поле лица не было, он явно сожалел о своей роли и теперь, заламывая руки, глядел то на Тартара, то на мистера Майерса, у которого был совершенно безучастный вид.
Господи, неужели снова рабство?! Да я лучше сдохну!
– Пол! – крикнул я. – Мистер Майерс! Рад видеть вас живыми, друзья. Тартар, не могу сказать того же о тебе.
– Говорящий нуб? – усмехнулся орк. – Решил первые же очки пустить на голос? Тем хуже для тебя. Все еще одна пятая.