Прочитать здесь.
На страницах настоящей книги.
Однако – значительно ниже…
Позже.
В отсеке, где расположено ещё несколько рассказов, имеющих то или иное (некоторое) отношение к фестивалю и премии Чуковского.
Или – к кому-нибудь из наших участников.
Или – к другим людям, с Чукфестом хоть как-то (на самом деле – более чем!) связанных.
Хотя бы формальными узами.
Но в то же время – очевидно кармическими.
Что вполне позволительно сказать, например, о Сергее Капкове.
Назначенном руководителем Департамента культуры Правительства Москвы в сентябре 2011 года и покинувшим департамент по собственному желанию в марте 2015-го.
С которым я так ни разу в жизни не увиделся.
Но за много лет до описываемых событий писал в его честь поздравительные стихи.
По просьбе автора фирменного стиля Фестиваля Чуковского – дизайнера и архитектора Владимира Юданова.
Знавшего Капкова по довольно продолжительной и продуктивной совместной работе.
На Чукотке…
Но, повторяю, это будет в приложениях.
Которые будут значительно ниже.
И – которых (надеюсь!) будет аж целых два.
Кроме документально-литературно-художественного приложения, будет и сугубо документальное.
Включившее в себя различного рода письма (в том числе благодарственные), отзывы, тексты апелляций, профессиональные комментарии юристов, несколько чукфестовских афиш, изображение логотипа, краткие описания нескольких наших проектов…
К сожалению, так и нереализованных.
В основном из-за отсутствия пресловутого финансирования.
Как было, например, когда мы с Ольгой Мурзиной и досуговым детским центром «Пресня» (нам помогала руководитель его литературной студии Анна Ямпольская) разработали проект разновозрастных мастер-классов от Фестиваля Чуковского и фонда «РАДА»
Или, например, был ещё проект.
Я его назвал строчкой из стихотворения Риммы Казаковой.
«Наше отечество – русский язык».
А посвящён этот проект был пропаганде русского языка и современной отечественной детской литературы.
Естественно, силами Фестиваля Чуковского.
Причём не только на территории Москвы, области и России, но и по всему пространству ближнего и дальнего зарубежья.
Со всеми его русскоязычными сегментами, анклавами и диаспорами…
Продолжение следует
Ивет АЛЕКСАНДЕР
Крепость моего целомудрия
Новелла
Часть 1
Ночь сумбура. Трезвый взгляд на вещи, или Утро леднёвской казни
Все, как всегда, смеялись над анекдотами Кирилла. Все, кроме этого нового парня, которого привела Леднёва. Казалось, у него не было чувства юмора, ну или оно было, но где-то на уровне кончиков его пальцев.
Мы стояли рядом, спиной к барной стойке, лицом к Кириллу и нашим ребятам – я, Леднёва и между нами этот её новый поклонник, ну или кто он там ей был. (Она вообще мало в чём разбирается хорошо, а в парнях так точно ничего не соображает, то есть вообще. Каждый следующий – очередная слёзная ошибка.)
К бару всё время кто-то подходил и уходил с напитками, но посторонних среди них не было, так как для празднования своего дня рождения наш однокурсник Арсен Аданец закрыл популярный в городе молодёжный клаб «Запасной Выход», которым владел его отец. Всё было прикольно, пока во время нашего всеобщего хохота над анекдотами мне вдруг не показалось, что моего локтя кто-то легонечко касается. Раз, другой… Я обернулась, решив, что это происходит не случайно. И я была права. Это был он, леднёвский непонятно кто. Он не смеялся совсем. Он смотрел на меня так, будто хотел что-то сказать, однако ничего не говорил. Но когда он в очередной раз нагло дотронулся до моей руки, я резко развернулась и, уставившись на него в упор, прошипела:
– Тебе чего?