– Все будет, как вы скажете, – Дядюшка Цзи кивнул и упорхнул на обычное место – за стойку, откуда донесся его зычный голос.

– Как у тебя с Лизой, расстроилось? – спросил Штольц, когда они уселись.

– Похоже на то, – ответил Роберт, ощутив, как болезненно вздрогнуло сердце.

С Лизой Ли, получившей от матери черные волосы и изящную красоту китаянки, а от отца-шведа – голубые глаза, он познакомился год назад, на праздник Пробуждения Силы.

Месяц они встречались, потом Лиза переехала жить к нему, а две недели назад все закончилось невразумительным, но совершенно чудовищным по силе скандалом, причин которого Роберт не мог понять до сих пор.

– Ничего, найдешь другую красотку, получше. Ты у нас еще молодой! – Штольц, превосходящий приятеля в возрасте всего на пару лет, похлопал его по плечу.

Роберт вздохнул и ничего не сказал, хотя подумал, что такую девушку ему придется искать очень долго.

– Ваше пиво, господа, – около столика появилась улыбающаяся официантка с подносом.

– Ну, за успешное возвращение! – произнес Фолли традиционный тост, поднимая кружку из темного дерева, над которой колыхалась шапка кофейного цвета пены. – Чтобы так всегда!

– Чтобы так всегда! – поддержали остальные и кружки с негромким стуком соприкоснулись.

На деревянном блюде принесли утку.

Несколько минут раздавалось приглушенное чавканье, а к третьей кружке губы и руки у всех жирно блестели.

– Ну что, закажем чего покрепче? – предложил Лю Фай.

– Пора, сомий хвост, – согласился Роберт, ощущая, что все вокруг становится до ужаса приятным. – Можно взять водки!

– Этот чудовищный напиток можете пить только вы, русские! – скривился Фолли. – Помню, что творилось со мной наутро после твоего дня рождения! Лик Единого, я хотел умереть!

– Просто надо закусывать, – пожал плечами Роберт. – А запивать водку пивом не рекомендуется.

– Возьмем джина… – высказался Штольц. – И по девочкам в какой-нибудь клуб!

Сержант мрачно вздохнул.

– По девочкам можно завтра, – спас положение Лю Фай. – А сейчас выпьем виски!

Остановились на текиле, и через пять минут на столе появился округлый графин из зеленого стекла, блюдечко с лимоном, и еще одно – с серой морской солью.

Когда налили по первой, с пояса сержанта донеслась негромкая трель, а потом зазвучал женский голос, приятный, но полный гнева.

– Где ты шляешься, бездельник?

– Дорогая, мы тут с ребятами зашли выпить кофе, – сообщил Фолли, отодвинув рюмку подальше, как будто запах спиртного мог перенестись по телефону. – Буду через часок…

– Вздумай только напиться! – рявкнула сержантская жена и отключилась.

– Вот она, семейная жизнь, – вздохнул Роберт и опрокинул стопку.

Текила прокатилась по горлу огненным шаром, оставив кисловатый привкус во рту. Роберт потянулся за лимоном и неожиданно почувствовал, как опускаются веки и тяжелеют мускулы.

Дала о себе знать накопившаяся за последние дни усталость.

– Ну все, парни, пожалуй я пойду, – сказал он. – А то засну прямо здесь.

– И я! – обрадовался Фолли, обнаруживший предлог удрать к горячо любимой жене.

– Ну и проваливайте, слабаки! – буркнул Лю Фай, наливая еще текилы. – А мы тогда отправимся в клуб…

– Точно, – согласился Штольц, чьи глаза приобрели оловянный блеск. – Потом завидовать будете!

Роберт чиркнул кредитной карточкой по сканеру и полез из-за стола. Подходя к двери, вытащил из кармана пульт управления каром, нажал кнопку вызова.

– Не подвезешь? – спросил Фолли. – Моя старушка до сих пор в ремонте…

– Легко, – согласился Роберт. – Пока, гуляки!

Штольц и Лю Фай дружно кивнули.

За дверью «Раковины» полицейских встретила прохлада весеннего вечера. Солнце зашло, и стены домов вплоть до высоты второго этажа мягко светились, разгоняя мрак.