– Все будет, как вы скажете, – Дядюшка Цзи кивнул и упорхнул на обычное место – за стойку, откуда донесся его зычный голос.
– Как у тебя с Лизой, расстроилось? – спросил Штольц, когда они уселись.
– Похоже на то, – ответил Роберт, ощутив, как болезненно вздрогнуло сердце.
С Лизой Ли, получившей от матери черные волосы и изящную красоту китаянки, а от отца-шведа – голубые глаза, он познакомился год назад, на праздник Пробуждения Силы.
Месяц они встречались, потом Лиза переехала жить к нему, а две недели назад все закончилось невразумительным, но совершенно чудовищным по силе скандалом, причин которого Роберт не мог понять до сих пор.
– Ничего, найдешь другую красотку, получше. Ты у нас еще молодой! – Штольц, превосходящий приятеля в возрасте всего на пару лет, похлопал его по плечу.
Роберт вздохнул и ничего не сказал, хотя подумал, что такую девушку ему придется искать очень долго.
– Ваше пиво, господа, – около столика появилась улыбающаяся официантка с подносом.
– Ну, за успешное возвращение! – произнес Фолли традиционный тост, поднимая кружку из темного дерева, над которой колыхалась шапка кофейного цвета пены. – Чтобы так всегда!
– Чтобы так всегда! – поддержали остальные и кружки с негромким стуком соприкоснулись.
На деревянном блюде принесли утку.
Несколько минут раздавалось приглушенное чавканье, а к третьей кружке губы и руки у всех жирно блестели.
– Ну что, закажем чего покрепче? – предложил Лю Фай.
– Пора, сомий хвост, – согласился Роберт, ощущая, что все вокруг становится до ужаса приятным. – Можно взять водки!
– Этот чудовищный напиток можете пить только вы, русские! – скривился Фолли. – Помню, что творилось со мной наутро после твоего дня рождения! Лик Единого, я хотел умереть!
– Просто надо закусывать, – пожал плечами Роберт. – А запивать водку пивом не рекомендуется.
– Возьмем джина… – высказался Штольц. – И по девочкам в какой-нибудь клуб!
Сержант мрачно вздохнул.
– По девочкам можно завтра, – спас положение Лю Фай. – А сейчас выпьем виски!
Остановились на текиле, и через пять минут на столе появился округлый графин из зеленого стекла, блюдечко с лимоном, и еще одно – с серой морской солью.
Когда налили по первой, с пояса сержанта донеслась негромкая трель, а потом зазвучал женский голос, приятный, но полный гнева.
– Где ты шляешься, бездельник?
– Дорогая, мы тут с ребятами зашли выпить кофе, – сообщил Фолли, отодвинув рюмку подальше, как будто запах спиртного мог перенестись по телефону. – Буду через часок…
– Вздумай только напиться! – рявкнула сержантская жена и отключилась.
– Вот она, семейная жизнь, – вздохнул Роберт и опрокинул стопку.
Текила прокатилась по горлу огненным шаром, оставив кисловатый привкус во рту. Роберт потянулся за лимоном и неожиданно почувствовал, как опускаются веки и тяжелеют мускулы.
Дала о себе знать накопившаяся за последние дни усталость.
– Ну все, парни, пожалуй я пойду, – сказал он. – А то засну прямо здесь.
– И я! – обрадовался Фолли, обнаруживший предлог удрать к горячо любимой жене.
– Ну и проваливайте, слабаки! – буркнул Лю Фай, наливая еще текилы. – А мы тогда отправимся в клуб…
– Точно, – согласился Штольц, чьи глаза приобрели оловянный блеск. – Потом завидовать будете!
Роберт чиркнул кредитной карточкой по сканеру и полез из-за стола. Подходя к двери, вытащил из кармана пульт управления каром, нажал кнопку вызова.
– Не подвезешь? – спросил Фолли. – Моя старушка до сих пор в ремонте…
– Легко, – согласился Роберт. – Пока, гуляки!
Штольц и Лю Фай дружно кивнули.
За дверью «Раковины» полицейских встретила прохлада весеннего вечера. Солнце зашло, и стены домов вплоть до высоты второго этажа мягко светились, разгоняя мрак.