Образцовое определение истинного человека заключено в Палее, книге Бытия небеси и земли: «Прежде всех сущих всяких – вместо всех [их] подобает истинному человеку знать, что есть Бог…» (пер. наш). [2]. В сочинении «Государство» Платон определяет истинного человека как эллина с хорошей душой. Истинный эллин – человек с хорошей душой, знающий Бога (Resp., 409c; 415b,c). У национал-социалистов истинный человек совпадает с определением «истинный ариец». Но те сорвались с цепи, они – не те, а энти.
Конечно, подобает также знать, что определения: «истинный человек знает, что есть Бог», [истинный человек] «человек с хорошей душой, знающий Бога», – помечены в контекстах знаком «разумный человек», «человек духовный».
Апостол Павел сказал: «Но духовный судит обо всём, а о нём судить никто не может. Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов» (1 Коринф. 2: 15, 16).
Проект Платона «Государство» должен был быть осуществлён по законам неба. И хотя законы эти теперь удалены со столов-престолов и столов-картин жизни западом и нашей пролетарией всех стран, тем не менее с виду бездыханный порядок Бога должен быть исполнен. Но Платон сказал и так: «Куда слово нас понесёт, словно ветер, туда и надо идти» (Resp., 394 d). Сейчас слово несёт нас к проекту – «Соборно-православный социализм во главе с единым, во главе с монархом, а мы – его отражения». Но чтобы двинуть небесный проект вперёд, он должен быть освещён светом Солнца, «еже есть Христос, праведное Солнце» [3].
17.02.2018 г.
1. Фрагменты ранних греческих философов. Часть I. М.: «Наука», 1989, с. 332, 338.
2. Рогожский сборник XV в., л. 4-108, гл. 1-11.
3. Судные списки Максима Грека и Исака Собаки. М., 1971, с. 95.
Глава 8
Дым и зола
Отклик на статью Владислава Писанова «Мина, заложенная Максом Фасмером», «Литературная газета», № 12 (6636), 21–27 марта 2018.
Кто про что, а Владислав Писанов из Челябинска – про фашистское мракобесие Макса Фасмера. Ощутить его мракобесие может каждый, углубившись в «Этимологический словарь русского языка» этого самого Фасмера. Сам Писанов так и сделал. В результате создал статью «Мина, заложенная Максом Фасмером». Аналогов в мире, как принято у нас говорить, нет. Только разве в космосе – чёрная дыра. Поэтому, без риска несоответствия, можно воспользоваться словами о чёрной дыре Стивена Хокинга. Вся энергия информационной массы Словаря, завалившись в статью Писанова, вернулась к читателю, но в искажённой форме. В таком состоянии, что информацию нельзя так просто распознать. Это как сжечь Словарь – информация не теряется, она просто выделится в виде дыма и золы, но её не просто считать. Понятное дело, считать информацию с дыма и золы, оставшихся в статье Писанова от словаря Фасмера, будет не просто.
Специалисты оценили долгую научную деятельность Фасмера как плодотворную. Но предупредили при этом пользователей Словарём о преувеличении Фасмером немецкого влияния на словарный состав русского языка, особенно немецкого посредничества при заимствовании европейских культурных терминов. Данный факт вернулся к читателям из статьи Писанова в искажённой форме. Он пишет, что если заглянуть в основополагающий для российской науки «Этимологический словарь русского языка» Макса Фасмера, то выясняется, что русского языка как бы не было, пока не понабрали слов из других языков. Русские не знали, как назвать берёзку, пока им не «подсказали» близкие звучания слова в других языках, обозначающих это или просто белое дерево. У Фасмера даже «лапоть» может быть от латышского laps «заплата». Ясно же, русская обувь – из заплат. Но в Словаре, кстати, вовсе не набор слов, а общие с русскими индо-европейские корнесловы слов, и самые архаичные, читай «первичные», славяно-русские формы. Но Писанову это, видимо, ни к чему. Словарь оказывается у горизонта событий, раскрывается вывод: «Словарь Фасмера – идеологическая диверсия, гуманитарная бомба», – и Словарь проваливается в чёрную дыру с описанными последствиями.