Я оглянулась через плечо, и мистер Роудс посмотрел в ту же сторону: посреди гостиной стоял Эймос, держа пакет чипсов.
– Привет! – сказала я.
Парнишка покраснел, вынул руку из пакета и пробормотал:
– Привет! Я не знал, что тут кто-то есть.
– Твой папа рассказывает мне про рыбалку, – попыталась объяснить я. – Это нужно для работы.
Пацан подошел ближе, сворачивая пакет. Выглядел он бодро. Двигался вроде бы хорошо, цвет лица вернулся в норму.
– Как тебе без аппендикса?
– Отлично.
Он остановился у стола, глядя в блокнот, который я исписала наполовину.
Я придвинула блокнот ближе, чтобы ему было лучше видно.
– Я хотела сказать, чтобы ты приходил играть в гараж в любое время, когда захочешь. Ты мне не помешаешь.
Он стрельнул взглядом в сторону отца.
– Я наказан. Но папа сказал, что скоро я смогу ходить в гараж, если вы не против.
– Ничуть, – я улыбнулась. – Я принесла маффины. Угощайся!
И указала на упаковку, лежавшую в центре стола.
– У вас осталось пять минут, – внезапно вмешался мистер Роудс.
Черт! Так и есть.
– Ну… тогда давайте закончим с тем, что вы не советуете.
Он так и сделал.
А я записала все, что было сказано. Только когда он замолчал, я положила ручку, закрыла блокнот и улыбнулась им обоим.
– Что ж, спасибо за помощь! Очень вам признательна.
Я отодвинула стул и поднялась.
Оба молча наблюдали за мной. «Каков отец, таков и сын», – подумала я. С той лишь разницей, что мистер Роудс не был застенчивым – он был угрюмым или настороженным, я пока не разобралась.
– Пока, Эймос! Поправляйся, – сказала я, отходя от стола. – Спасибо еще раз, мистер Роудс!
Мой суровый наставник расцепил руки, вроде бы снова вздохнул с видом явной неохоты, после чего неожиданно меня огорошил:
– Завтра в то же время. Полчаса.
Что?!
– Вы ответите на другие вопросы?
Он опустил подбородок, но, судя по изгибу рта, уже сомневался в принятом решении.
Я еще чуток попятилась, готовая рвануть с места, пока он не передумал.
– Вы лучший, спасибо! Не буду злоупотреблять гостеприимством, но спасибо-спасибо-спасибо! И спокойной ночи! Пока!
Сказав это, я метнулась к двери и закрыла ее за собой.
Вряд ли в скорейшем времени я стану экспертом в какой-то области, но я учусь.
Нужно позвонить дяде и блеснуть приобретенными познаниями. Вот бы завтра кто-нибудь обратился ко мне с вопросом о рыбалке, а я бы не подкачала! Как было бы здорово!
Глава седьмая
На следующий день в один из редких моментов затишья в магазине Клара наконец встала рядом со мной и сказала:
– Итак…
Я вскинула подбородок.
– Итак?
– Как тебе в Пагосе? – Вот о чем она решила спросить.
– Хорошо, – осторожно ответила я.
– Походила по округе? Посмотрела достопримечательности?
– Немного поездила.
– А в Меса-Верде была?
– Только когда ходили в поход полвека назад.
Она перечислила названия еще пары туристических маршрутов, представленных в брошюрах на стенде в углу.
– А в казино заглянула?
– Пока нет.
Она нахмурилась и прислонилась к стойке бедром:
– Тогда чем же ты занималась в выходные?
– Да так… Прошлась по короткому маршруту – слишком короткому. И все, пожалуй.
При слове «маршрут» она слегка побледнела: судя по всему, ее мысли потекли в том же направлении, что и мои. К маме. Когда по прошествии времени мы начали общаться по сети, вопрос о том, что случилось, никогда не возникал. В большинстве разговоров тема ее исчезновения была, как слон в комнате: свернуть на нее можно было в любой момент, с любой точки. Так было всегда. Когда я жила у тети и дяди, они сознательно избегали фильмов и шоу о пропавших без вести. Помнится, сразу переключили канал, когда показывали тот фильм об альпинисте, у которого рука оказалась зажата валуном. Тогда я два дня задавалась вопросом, зачем они это сделали.