Но самое главное в другом. История с внезапно всплывшей старой фотографией напомнила мне об одной легенде (или если угодно – байке), которую я слышал в ходе сирийских событий.
Рассказывали нам ее ребята из Сирии – парни хоть и светские, но не лишенные здоровой сельской суеверности. По их словам, «аскари руси»[17] с такими жетонами, которые носят всем нам известные мужики из «оркестра» – это фактически неубиваемые ребята. По их словам, «вагнеровца» невозможно убить, поскольку он будет мстить своим палачам после смерти. Во всяком случае, в это верили боевики ИГИЛ[18] – люди, в массе своей пришедшие из пустыни и не имевшие широкого кругозора, который мог бы поколебать их уверенность в том, что мертвые приходят за своими убийцами после смерти.
Особую силу в этой легенде имел жетон, который, согласно фото- и видеодокументам, носят ребята из ЧВК «Вагнер». Согласно верованиям боевиков, если взять первую и последнюю цифры с его жетона, полученное двухзначное число будет обозначать, сколько противников должен уничтожить русский воин в бою. А если воин погибнет до того, как число убитых врагов сравняется с цифрами на жетоне, то добирать это число погибший «музыкант» будет уже после смерти. Как рассказывали сирийцы, боевики ИГИЛ боялись убивать «вагнеровцев», у которых на жетонах оказывались большие числа, чтобы не накликать на себя беду.
Конечно, это всего лишь легенда. Однако практика подсказывает, что у любой легенды есть серьезная материальная база, описанная в витиеватой форме сказок и преданий. И на месте всех врагов ЧВК я бы серьезно задумался о том, какие из этих легенд могут отозваться неминуемым возмездием перед тем, как воин отправится в Вальгаллу…
Корни зла
РИА Новости: В расположении ВСУ обнаружена книга Адольфа Гитлера «Моя борьба» (Mein Kampf) на русском языке.
05.05.2022
ФОТО: Видео РИА Новости
По поводу того, что на базе украинских хаоситов находят «Майн Кампф» на русском языке – я не удивлен.
Начнем с того, что эта паскудная книжка издавалась в мелких типографиях РФ начиная с 1992 года и, даже несмотря на запрет к распространению, иногда появлялась в печатном варианте типа «в ознакомительных целях». Оказывается, единственным сдерживающим фактором для появления русского перевода самого бездарного труда одного австрийского художника (ей-богу, в этом я убедился, ознакомившись с этой книгой – она написана настолько коряво, что диву даешься) было существование великой Советской страны, победившей нацизм.
Впрочем, у проблемы есть и вторая крайность. У нас нет, например, научного издания «Майн Кампф» – типа такого, какое несколько лет назад вышло в Австрии. Там этот пасквиль перевыпустили с массивными комментариями историков и прочих экспертов, которые давали взвешенную оценку и разъясняли проблематику нацистской идеологии. С точки зрения науки, такой труд является крайне важным в современном мире – подробно, по кирпичам разобрать, что и откуда пришло в сознание бесноватого фюрера, что упало на благодатную немецкую почву и в каких уродливых формах проросло.
Вспоминается пример из собственной гражданской жизни.
В институте единственные два предмета, которые не были опошлены современностью – это искусство до XX века и история. Историю преподавали самые разные люди с разными взглядами – но неизменно с огоньком.
Но я сейчас не о том.
На изучении истории XX века нужно было написать годный доклад к семинару. Поскольку препод наш был строгий и суровый, подготовиться нужно было крайне мощно. Выбрал я тему – прям под стать – о формировании идеологии национал-социализма и становления нацизма в Германии.