– Мне ответили из Испании, – хмуро промолвил Нортон. – Информация о донорских органах подтвердилась.
Нортон и Зильбер стояли на аллее друг напротив друга. «Как же повезло мне с наставником! – благодарно подумал Зильбер. – Рядом с ним материала – непаханое поле!»
– Эта сеть гораздо шире, чем мы предполагали, – сказал Нортон. – Продолжаем наблюдать…
– Вас понял, сэр, – кивнул Зильбер.
– Мы работаем без прикрытия… – Нортон вглядывался в одинокую фигуру, появившуюся в конце аллеи. – Наши возможности ограничены. Думаю, рукопись будет тебя отвлекать…
– Я справлюсь, я смогу! – загорелся Зильбер. – Позвольте мне вести оба расследования!
Он с надеждой смотрел на босса.
В пятницу, ближе к вечеру, Зильбер случайно оказался рядом с дежурным диспетчером, отвечавшим на телефонный звонок, поступивший из госпиталя «Крайст». Какой-то мужчина, вылетевший на джипе с моста и перенёсший сложную операцию, требовал срочно вызвать к нему оперативника ФБР. Он хотел сознаться в убийстве и просил спасти его семью. Поскольку к этому моменту все основные дела были уже выполнены, Зильбер охотно вызвался поехать в госпиталь.
Прибыв в реанимацию и выслушав Ненашева, Зильбер благодарил судьбу, что оказался в нужное время в нужном месте. Он понял, что за рукописью тянется запутанная история, которая могла бы достойно пополнить его копилку. Не теряя ни минуты, он рьяно взялся за дело и отлично поработал остаток пятницы и все выходные.
Он делал срочные запросы в Египет, Мексику и Гватемалу, связывался с тамошними оперативниками, собирал и анализировал информацию, встречался с полицейскими, расследующими дело об убийстве Кайзера, беседовал с Ненашевым. Сегодня ночью он не сомкнул глаз, чтобы подготовить к утру понедельника подробный доклад для Нортона в своём фирменном литературном стиле. Он искренне надеялся, что Нортон по достоинству оценит его инициативность и расторопность и позволит ему вести это дело параллельно с делом Давнера.
Нортон недовольно повёл тяжёлым подбородком. Это не сулило ничего хорошего.
– Давнер очень хитёр и опасен, – сказал он. – Кураторы сделали ставку на нас, и мы не можем облажаться… Отдай рукопись кому-нибудь из младших агентов.
Интригующее расследование, к которому Зильбер уже приложил столько усилий, уплывало прямо из рук!
– Слушаю, сэр, – обречённо вздохнул Зильбер, опуская глаза.
7. Аллегория и Метафора
Несмотря на то что в субботу и воскресенье Беку и Андрею не удалось выспаться из-за нахлынувшей работы, всё же от заявки, выпавшей на раннее утро понедельника, они не отказались.
Сегодняшний заказ был не из лёгких. Кровати, столы и комоды из натурального дерева, которое так любят американцы, оказались громоздкими и тяжёлыми. Но парни справились блестяще. Уже к девяти часам утра они вчетвером погрузили всю мебель и коробки в большой ярко-оранжевый трак, стоящий у дома заказчицы – приятной пожилой женщины, чьё имущество теперь отправится в другой штат.
Закончив работу, Бек отряхнул руки и выудил из кармана мобильник. И стал искать номер. Из дома вышла довольная заказчица.
– Отличная работа, парни! – улыбнулась она, раздавая двадцатидолларовые купюры. – Возьмите на чай.
Парни благодарно приняли типсы>2.
Бек нажал кнопку вызова и отошёл к припаркованному у магнолии «мустангу».
– Госпиталь «Крайст», – раздался из телефона женский голос.
– Скажите, пожалуйста, – заговорил Бек, – как чувствует себя Олег Ненашев? Могу я его навестить?
Из трубки несколько секунд доносились невнятные отдалённые голоса, затем Бек услышал:
– Сотрудники ФБР перевели его в другой госпиталь.
– И куда же? – опешил Бек. – Где теперь его искать?