– Мне ответили из Испании, – хмуро промолвил Нортон. – Информация о донорских органах подтвердилась.

Нортон и Зильбер стояли на аллее друг напротив друга. «Как же повезло мне с наставником! – благодарно подумал Зильбер. – Рядом с ним материала – непаханое поле!»

– Эта сеть гораздо шире, чем мы предполагали, – сказал Нортон. – Продолжаем наблюдать…

– Вас понял, сэр, – кивнул Зильбер.

– Мы работаем без прикрытия… – Нортон вглядывался в одинокую фигуру, появившуюся в конце аллеи. – Наши возможности ограничены. Думаю, рукопись будет тебя отвлекать…

– Я справлюсь, я смогу! – загорелся Зильбер. – Позвольте мне вести оба расследования!

Он с надеждой смотрел на босса.

В пятницу, ближе к вечеру, Зильбер случайно оказался рядом с дежурным диспетчером, отвечавшим на телефонный звонок, поступивший из госпиталя «Крайст». Какой-то мужчина, вылетевший на джипе с моста и перенёсший сложную операцию, требовал срочно вызвать к нему оперативника ФБР. Он хотел сознаться в убийстве и просил спасти его семью. Поскольку к этому моменту все основные дела были уже выполнены, Зильбер охотно вызвался поехать в госпиталь.

Прибыв в реанимацию и выслушав Ненашева, Зильбер благодарил судьбу, что оказался в нужное время в нужном месте. Он понял, что за рукописью тянется запутанная история, которая могла бы достойно пополнить его копилку. Не теряя ни минуты, он рьяно взялся за дело и отлично поработал остаток пятницы и все выходные.

Он делал срочные запросы в Египет, Мексику и Гватемалу, связывался с тамошними оперативниками, собирал и анализировал информацию, встречался с полицейскими, расследующими дело об убийстве Кайзера, беседовал с Ненашевым. Сегодня ночью он не сомкнул глаз, чтобы подготовить к утру понедельника подробный доклад для Нортона в своём фирменном литературном стиле. Он искренне надеялся, что Нортон по достоинству оценит его инициативность и расторопность и позволит ему вести это дело параллельно с делом Давнера.

Нортон недовольно повёл тяжёлым подбородком. Это не сулило ничего хорошего.

– Давнер очень хитёр и опасен, – сказал он. – Кураторы сделали ставку на нас, и мы не можем облажаться… Отдай рукопись кому-нибудь из младших агентов.

Интригующее расследование, к которому Зильбер уже приложил столько усилий, уплывало прямо из рук!

– Слушаю, сэр, – обречённо вздохнул Зильбер, опуская глаза.


7. Аллегория и Метафора

Несмотря на то что в субботу и воскресенье Беку и Андрею не удалось выспаться из-за нахлынувшей работы, всё же от заявки, выпавшей на раннее утро понедельника, они не отказались.

Сегодняшний заказ был не из лёгких. Кровати, столы и комоды из натурального дерева, которое так любят американцы, оказались громоздкими и тяжёлыми. Но парни справились блестяще. Уже к девяти часам утра они вчетвером погрузили всю мебель и коробки в большой ярко-оранжевый трак, стоящий у дома заказчицы – приятной пожилой женщины, чьё имущество теперь отправится в другой штат.

Закончив работу, Бек отряхнул руки и выудил из кармана мобильник. И стал искать номер. Из дома вышла довольная заказчица.

– Отличная работа, парни! – улыбнулась она, раздавая двадцатидолларовые купюры. – Возьмите на чай.

Парни благодарно приняли типсы>2.

Бек нажал кнопку вызова и отошёл к припаркованному у магнолии «мустангу».

– Госпиталь «Крайст», – раздался из телефона женский голос.

– Скажите, пожалуйста, – заговорил Бек, – как чувствует себя Олег Ненашев? Могу я его навестить?

Из трубки несколько секунд доносились невнятные отдалённые голоса, затем Бек услышал:

– Сотрудники ФБР перевели его в другой госпиталь.

– И куда же? – опешил Бек. – Где теперь его искать?