Полюбовавшись на дерюжку, полностью скрывавшую тело, Ленро спокойно, хоть и без особого энтузиазма, ответила на несколько формальных вопросов официалов, ничего нового и интересного им не открыв, и в свою очередь кое-что от них узнала. Огнестрел. Три пули, и все в цель. Стреляли почти в упор. Скорее всего, глушитель. Никаких следов.
Получалось, сработал явно не новичок. И тем более не случайный прохожий.
После этого Селль пришлось отойти в сторону, так и не сделав того, за чем явилась, – Риннарда здесь уже не было, успел уехать обратно в управление, и встретиться с ним опять не вышло. То есть все, плакал теперь эффект неожиданности. При следующей встрече он по-любому уже будет в курсе ее прекрасного здоровья и пугаться точно не станет.
Покрутившись вокруг места происшествия еще несколько минут и пообщавшись со взбудораженными местными, Ленро выяснила парочку дополнительных деталей. Тележка с бутылками тоже была аккуратно засунута в этот проулок, причем даже раньше тела, а вытащили и убрали ее, когда осматривали труп. Тогда же госпожа Шиндл ее и забрала, все там оказалось в целости и сохранности, ничего не побито и не перевернуто. Да, как раз она и нашла мужа, кинувшись на поиски сразу после скандала, устроенного парой возмущенных клиентов. И да, больше половины заказов молочник так и не успел развести, потому его столь быстро и хватились. Раньше он никогда ничего подобного себе не позволял – оставить полрайона без молока к чаю и сметаны к блинчикам…
Ленро прикинула, что обнаружили тело приблизительно в то время, когда она выезжала из гаража Ласа, и сразу же, от бакалейщика, позвонили официалам – вот так они с Наром и разминулись…
Кивая и поддакивая знакомым кумушкам, старательно изображавшим близость к истерике, Селль одновременно прикидывала и картину происшествия.
Та-ак. Похоже, молочник завернул в этот проулок сам, раз с тележкой все вышло столь аккуратно, то есть явно собирался срезать дорогу к параллельной улице, но не успел. А тот, кто в него стрелял, должен был идти сзади, как раз со стороны дома, что снимает сама Ленро…
Стоп.
Селль замерла на полуфразе, так и не высказав очередное соболезнование очередной расстроенной зрелищем кумушке, как раз и явившейся на это зрелище поглазеть. Стоп! То есть сначала убийца должен был пройти мимо ее калитки! Как раз там, откуда они слышали шаги, разговаривая за кустом с госпожой Хонс… И примерно в то же время…
Адовы бесы! Хонс! Раз уж начали убирать возможных свидетелей, то и она тоже может оказаться в очереди.
– Простите, дорогуша, – встрепенулась Ленро, сообразив, что уже несколько секунд стоит с приоткрытым ртом, невидяще пялясь на очередную собеседницу и, кажется, здорово ее этим пугая. – Я тут совершенно забыла… У меня же встреча! Да, конечно, это все и правда ужасно. И да, конечно, жутко выбивает из колеи… Но простите, мне пора бежать. Нет-нет, я не буду заниматься этим делом – убийства не по моей части… Простите еще раз…
«Адовы, адовы бесы!!!» – ругательски ругала себя Селль уже по дороге к улице, где стоял домик уволившейся прислуги. Не сделала ли она ошибку, отложив разговор с ней на потом?
К счастью, у Хонсов, когда Ленро туда добралась, все было в порядке. Бабушка, несмотря на утренний разговор, очень обрадовалась доставленному прямо на дом жалованью и в итоге даже уговорилась забрать ту дополнительную плату за неделю вперед, от которой раньше отказывалась наотрез. Рассматривая обстановку комнаты, живо напоминавшей о прошлом веке, причем отнюдь не в лучших его проявлениях, Селль жалела лишь об одном – что не предложила заплатить той сразу за две.