Когда я некоторое время спустя провожал Герду до угла (дальше она не разрешала), черный котище хессы Кёб снова восседал на подоконнике. Окружающий мир ему по-прежнему сильно не нравился, кот презирал его. Чего орать, если из плена пыльных коробов его достойны освободить разве что Девять Драконов?
Я указал на черного Герде, и моя радость тихо рассмеялась.
Хороший сегодня выдался день.
Заметки на полях
– У нашей милейшей соседки горит свет, – сказала Хельга, наклоняясь с кресла к окну. – Когда я завтра выйду на улицу, хотя бы и на рассвете, она словно случайно окажется на крыльце, и я снова услышу, что распустила прислугу и пса, который несносен и уродлив, что мой брат бездельник, который связался фунс знает с кем, а мы еще и принимаем эту наглую девку в нашем доме. А если как-то удастся улизнуть, хесса Кёб явится к Гудрун занять соли, потом горючий кристалл, потом еще чего-нибудь.
– И Гудрун ее не прогонит? – удивился Оле. – Давай я встречу старую кислятину. Уж я-то ей ответить не постесняюсь.
– Не стоит. Тогда в следующий раз к списку обвинений прибавится муж-грубиян.
– Как хочешь. Все равно мы все будем жить долго и счастливо.
– И не иначе!
– Кстати, о девчонке. Слишком уж умело влезла эта Герда в чужой подвал, не спросив разрешения. Говоришь, она из приюта? Не самое благостное заведение в Гехте. Кто там заботится о детях и присматривает за ними? И чему учит?
– Капитан, не лезь. Можешь одним словом всю жизнь девочке сломать. Она сейчас как дикий звереныш: хорошо умеет выживать, а жить с людьми – нет. Ни манер, ни понятия об этикете, но она быстро учится и получше нас знает, что хорошо, а что плохо. Славная девочка.
– Точно, Хельга?
– Точно.
– Хочешь взять ее под свое покровительство?
– Уже взяли.
– А Ларсу не рано?
– Если они встретились, то, наверное, нет.
Глава 6
– …Сто сорок ступеней ведут на вершину башни.
– И там томится в заточении прекрасная заколдованная принцесса?
– Нет, там по своей воле живет слепой Пер. Он разговаривает с горгульями и узнает людей по шагам и дыханию. Вы познакомитесь, он запомнит тебя и уже никогда не ошибется, даже если ты будешь приходить сюда без меня.
– Без тебя не буду.
Что-то странное было в голосе Герды, обычно веселом и чуть насмешливом. Я оглянулся, но ученица Флорансы спокойно и заинтересованно смотрела мимо меня на витки уходящей вверх лестницы.
– А еще Пер звонарь и часовой мастер. Лучший, наверное, во всей земле Фимбульветер.
– А почему он живет в башне, а не в своем доме?
– У меня нет собственного дома.
На галерее, куда выходят двери от мастерской и комнаты Пера, стоял сам старый звонарь.
– Добрые люди из храма Леге вырастили меня и заботятся сейчас, но разве должен человек, способный прокормить себя сам, требовать от других слишком много? И вот теперь старый бездельник Пер день и ночь сидит на башне, отмеряя время и поджидая гостей. Здравствуй, Ларс Къоль. Здравствуйте, хесса… – Пер с улыбкой протянул руку.
– Герда, – завороженно глядя на старика, ученица Флорансы протиснулась мимо меня и обеими руками сжала ладонь Пера. – Герда из приюта Благого Берне. А вы действительно сирота?
– Да. Я калека, и потому меня оставили на пороге храма милосердного целителя Леге.
«Целительницы», – чуть не поправил я. Иногда вдруг вспоминаю, что Леге, Хустри и Берне – Драконессы.
– И вы сумели стать звонарем?
– Однажды я услышал, как колокол отмечает очередной час. И подумал: если время все равно нельзя увидеть, то почему бы слепому не спознаться с ним поближе?
– А можно… – тихо попросила Герда. – Можно я попробую ударить в колокол?
Пер виновато развел руками.