– Остановитесь! – раздался женский голос.

Женщина подняла серебряный пистолет, сверкавший словно меч, и выстрелила в воздух.

Отец резко схватил Фурию и потащил её за колонну.

– Кто они такие? – спросила Фурия, не ожидая ответа, – она была уверена, что перед ними беглецы-экслибри; судя по звуку шагов, они подошли совсем близко.

Раздался ещё один выстрел, и они снова услышали блеющий смех одного из беглецов.

– От имени Академии… – начала женщина.

Но последующих слов Фурия уже не разобрала. Отец встал прямо перед ней, закрывая её собой; в правой руке у него были пули метафорного газа, а в левой – пустая книга. Он стоял слишком близко к перилам. «Как же он неосторожен!» – подумала Фурия, но предостеречь его не успела. Экслибри бросились прямо на них.

Глава двенадцатая

Оба незнакомца слишком поздно заметили, что на металлической галерее есть кто-то ещё. Один, натолкнувшись на Тиберия, засмеялся своим натужным козлиным смехом, а второй врезался ещё в кого-то на узких ступеньках и удивлённо вскрикнул. Фурия отпрыгнула назад, но было уже слишком поздно. Все четверо столкнулись, отец ругался и обеспокоенно звал Фурию, а она пыталась выбраться из мельтешащих рук и ног. В то же время она видела, как, вращаясь в воздухе, мимо пролетели газовые пули – и пустая книга выпала из рук отца.

Девочка инстинктивно, просунув руку сквозь стойки перил, схватила книгу за миг до того, как та, шелестя страницами, чуть не полетела в пропасть. Фурия крепко прижала пустую книгу, прикрыв её своим телом, и почувствовала, как парень с блеющим козлиным смехом опёрся на её плечо, пытаясь подняться. Одним ударом Тиберий сбил его с ног, и тот снова рухнул на землю. Его рука коснулась лица Фурии, и девочка заметила, что кисть у него волосатая и что всё его тело покрыто густой шерстью, а в маленьких глазках полыхал кроваво-красный огонь. Теперь она больше не сомневалась, что имеет дело с экслибром, да ещё и нечеловекоподобным.

Женщина в белом снова прокричала что-то невнятное. Она наверняка была уже совсем близко, может быть, на мосту, который соединял книжные башни. В это же время что-то хрустнуло и послышались мужские голоса. Это, скорее всего, подоспели охранники библиотеки. За несколько секунд гробовая тишина библиотеки наполнилась сумасшедшими криками.

Экслибр с раненым плечом, поднимаясь на ноги, так сильно надавил на спину Фурии, что она еле сдержала крик. Однако свободной рукой Фурия ухитрилась схватить его за лодыжку. От неожиданности экслибр что-то выронил из левой руки. Конечно же это была книга, которая ударилась о решётчатый пол. Время на мгновение застыло, и Фурия успела прочитала название: «Атлас горизонтов».

Экслибр немедленно подобрал книгу. Он был очень худощавым, почти костлявым, а кожа его отливала белым и голубым. Выражение его лица, однако, было на редкость жизнерадостным. Казалось, этот экслибр моложе и человечней своего спутника. Но поразительней всего были его волосы – иссиня-чёрная копна спутанных волос, торчавших во все стороны.

– Давай же! – кричал он своему напарнику с огненными глазами.

Тот до сих пор не мог прийти в себя после удара Тиберия и даже не пытался подняться. Если женщина действительно была агентом Академии, им всем следовало исчезнуть отсюда, и как можно быстрее. Но так уж сложилось, что они оказались друг у друга на пути.

В воздухе отрывисто прозвучало ещё несколько выстрелов. Кто-то прокричал несколько слов по-итальянски.

– Фурия! – воскликнул отец. – Оставь их!

Она отпустила штанину незнакомца. Бледнокожий экслибр прижал к груди «Атлас горизонтов», смерил девочку озадаченным взглядом и, схватив своего напарника за острое ухо, потащил его за собой. Козлоподобный ответил возмущённым криком. Не прошло и секунды, как оба, перепрыгнув через перила, исчезли за колонной.