Он вошел в небольшой парк, из которого открывался вид на небольшой причал. Там-то и обнаружилась кипучая активность. Мужчина был слишком далеко, чтобы расслышать голоса и веселые разговоры, но ему хватало зоркости, чтобы среди резвившихся в воде и на причале людей увидеть… всех. Дети, взрослые, женщины и мужчины, черные и белые – не было различий и ограничений в их поведении. Все эти люди, которых он насчитал порядка десяти, беззаботно развлекались в воде.
Ассоциации с оазисом только возросли.
Итан приблизился еще немного и тогда заметил еще одно действующее лицо: из воды, точно настоящая сирена, по лестнице поднялась молодая высокая женщина в мокрой нательной сорочке, облепившей довольно пышные и… волнующие формы, которые у мужчины никак не ассоциировались с утонченными аристократками. Вода стекала по длинным темным волосам, а сорочка едва достигала колен, как у черных женщин, в то время, как остальные белые леди купались в сорочках до пят. Лишь дети, черные служанки и эта женщина позволили себе подобные вольности. И это в присутствии полуголых мужчин в подштанниках!
Но то Итан заметил лишь в самом начале, а после появлении «сирены» – его внимание было приковано только к ней и к длинным ногам заядлой наездницы, которые перетекали в упругие и крепкие бедра. Прелесть бедер идеально оттеняла узкая талия и пышная, стоячая грудь, контуры которой он с легкостью рассмотрел даже со своего места.
Мужчина поймал себя на мысли, что судорожно сглотнул, а после тряхнул головой и более осознанным взглядом всмотрелся в женщину, на которую обернулись все остальные. Она что-то сказала. В ответ женщины и дети захлопали в ладоши, а мужчины с готовностью кивнули и в предвкушении потерли ладоши, после чего подхватили радостно визжащих детей кто на руки, а кто и на плечи. Брюнетка засмеялась и отдала новую команду, на что люди построились по краю причала. Новый приказ, и толпа с веселым улюлюканьем прыгнула в воду, чтобы продолжить веселье уже в реке, пока брюнетка победно подскочила на месте.
– Чем могу помочь, сэр? – раздалось за спиной у Итана, отчего он вздрогнул, словно очнулся, и обернулся на вероятного дворецкого: пожилого белого мужчину с почтенной проседью в волосах.
– Я приехал навестить леди Джулию Питерс.
– Мое имя – Джон, сэр. Я – дворецкий. Могу я знать, с какой целью вы прибыли, чтобы доложить хозяйке? – чинно спросил худощавый мужчина, в котором чувствовался опыт и самообладание. Вероятно, он служит в должности дворецкого довольно давно, что несколько удивительно, если брать в расчет слегка небрежный вид в его костюме. Впрочем, учитывая вид остальных домочадцев на причале, Джон – просто приверженец традиций.
– С личной, – холодно подвел итог Грант, а затем достал письмо из кармана пиджака, который сейчас искренне проклинал, если вспомнить, что, несмотря на то, что солнце уже клонилось к закату, аномальный зной не спешил спадать. – Мое имя – Итан Грант. Герцог Итан Грант. Это послание от графа Оливера Эванса специально для леди Питерс. Надеюсь, она простит мне неожиданный визит и сможет принять в самое ближайшее время, – передал он слуге конверт.
Тот принял с поклоном, а затем произнес:
– Леди Питерс не ждала гостей, потому мы не успели подготовиться к вашему появлению. Но, если вы дозволите подождать, я доложу о вашем приезде и сообщу, сможет ли леди Питерс принять вас.
– Полагаю, выбора у меня нет, – проворчал Итан. – Не зря же я проделал долгий путь, чтобы добраться до этого места. Как скоро я смогу узнать ответ?
– Касательно того, примет или нет – в течение нескольких минут. А вот когда именно произойдет встреча – довольно трудно определить во временных рамках, – со скрытой иронией произнес дворецкий, на мгновение бросив взгляд за плечо гостя. Но затем Джон опомнился, вспомнив про учтивость, и добавил: – Благодарю за понимание, сэр Грант. Прошу за мной. Я покажу, где вы сможете отдохнуть и подождать, – указывая на коридор из живой изгороди, который вел к входу в дом через столовую, произнес Джон и развернулся, предлагая Итану следовать за ним.