– Если только кошка действительно голодна, – заметил он, – то мы просто обманываем себя.
Она кивнула, соглашаясь.
Осторожный стук последовал снова.
Вейни схватился за свой меч, закрепляя его на поясе с таким расчетом, чтобы он попадал под левую руку. Моргейн тем временем отодвинула стул и освободила дверь.
Это опять была Флис. Она застенчиво улыбалась и кланялась. Теперь, когда лихорадка почти полностью отступила, Вейни мог получше рассмотреть ее. Она не была такой молодой, как это показалось ему в первый раз. Ее щеки были сильно подкрашены, а платье никак не напоминало о сельской идиллии: оно было просто неряшливым. Флис притворно и глупо улыбалась, глядя то на Моргейн, то на Вейни.
– Вас приглашают, – наконец сказала она.
– Куда? – спросила Моргейн.
Флис избегала ее взгляда и поэтому, рабски согнувшись, не поднимая глаз, добавила:
– В зал, госпожа. – При этом она бросила еще один любопытный взгляд на Вейни. – Приглашают только вас, госпожа. Они ничего не говорили про мужчину.
– Он илин, и служит мне, – объяснила ей Моргейн. – А в чем дело?
– Вы должны встретиться там с моим господином, – сказала Флис. – Все будет хорошо, – настаивала она. – Я позабочусь о вашем спутнике.
– Не затрудняй себя этим, Флис, – сказала Моргейн. – Он прекрасно обойдется и без тебя. Ты можешь быть свободна.
Флис заморгала. Она, казалось, была не особенно умна. Затем она повернулась, сделав почти на ходу быстрый поклон, и убежала.
Моргейн взглянула на Вейни.
– Прими мои извинения, – сухо сказала она. – Ты в состоянии спуститься в нижний зал?
Он поклонился в знак согласия, окончательно впадая в замешательство, удивленный неожиданным раздражением Моргейн. Он не собирался проводить время с Флис, хотя и внутренне протестовал против того, как с ней обращалась Моргейн. Он пропустил мимо ушей ее насмешки и согласился сопровождать ее вниз. Он все еще плохо держался на ногах, но надеялся, что эта слабость вот-вот пройдет.
Она кивнула ему и направилась к выходу из комнаты.
За порогом все выглядело так, как она и описала ему. Коридор находился в весьма плачевном состоянии, что было обычным для большинства давным-давно заброшенных замков, которые новые хозяева заняли, даже не пытаясь приводить их в жилое состояние. В воздухе стоял запах плесени и тошнотворная вонь помоев, оставшихся от недавних празднеств.
– Давай выйдем прямо наружу, – предложил ей Вейни, когда они спустились по лестнице на нижний этаж – по ее рассказу он помнил, что выход должен быть налево. Где-то там стояли и их лошади. Они могли бы попытаться побыстрее сбежать из этого проклятого места, где правил не разум, а безумие. – Лио, давай не будем оставаться здесь, давай убежим прямо сейчас.
– Пока у тебя не будет сил, чтобы скрыться от погони, мы не можем этого сделать, – ответила она. – А бежать я готова с удовольствием. Так что не поднимай панику и не обижай лишний раз наших хозяев.
Они прошли по длинным коридорам, где изредка попадались слуги, похожие на нищих, которых можно иногда встретить у ворот замка или поместья собирающими там милостыню в отведенные для этого три дня. Для правителя было большим позором содержать своих людей в таком виде.
Замок был старым, большим, но еще крепким. Его стены помнили времена, еще более давние, нежели путешествие Моргейн в долину Айрен. И если она видела этот замок и его залы в то время, то сейчас зрелище было весьма печальным: превратившиеся в лохмотья гобелены, голые камни, просвечивающие сквозь грязные и стершиеся ковры, и крысы, перебегающие дорогу едва ли не на каждом шагу.
– Много ли тебе удалось увидеть внутри? – спросил он ее, когда они проходили по одному из коридоров.