— А разве мне здесь что-то грозит? — продолжала задавать вопросы Станислава. — К чему… вот это? — она демонстративно потрясла рукой.

— На всякий случай, — не стал я вдаваться в подробности.

Зачем лишний раз пугать Станиславу? Тем более, что вне зависимости от того, кто именно угрожает ей — я разберусь.

Просто не допущу, чтобы с ней что-то случилось.

— В таком случае и бабушке нужен браслет, — заявила мне Станислава, не без издёвки добавляя: — На всякий случай.

Анфиса что-то несколько раз хрюкнула, но говорить ничего не стала. А вот леди Макаровна заинтересовалась таким предложением.

— Береженого бог бережет, — кивнула она, поудобнее перехватывая свою кухонную утварь и протягивая мне правую руку. — Давай, милок. Надевай.

Ситуация могла бы мне показаться забавной. Могла бы. Но не казалась.

Ментально позвав Тайруса, я попросил его явиться в мой кабинет.

За годы совместной службы он был всегда готов ко всему. Умел держать себя в руках. Но, кажется, мой приказ ощутимо выбил почву из-под ног моего приближенного.

— Тайрус, надень на руку леди Макаровны свой брачный браслет, — к тому моменту, как я закончил говорить, брови мужчины поднялись до линии роста волос.

— Но… я…

"Через месяц она его тебе вернёт," — ментально обратился я к нему.

"А если нет?!" — впервые на моей памяти голос Тайруса звучал настолько громко.

— Что-то не так? — с напускным участием поинтересовалась Станислава. — Вероятно, суть браслетика совсем не в охране? И название не с потолка взято…

— Отнюдь, — улыбнулся я, поторапливая Тайруса. — Браслет.

С видом приговоренного к казни арестанта, Тайрус подошёл к леди Макаровне и защелкнул украшение на её запястье.

— Какая прелесть, — оценила браслет бабушка Станиславы, подмигивая при этом Тайрусу. — Была бы я на пару десятков лет помоложе…

Под тихий смех леди Макаровны, Тайрус затравленно посмотрел на меня, осторожно уточняя:

— Я могу идти?

— Ступай, — отпустил я его, вновь концентрируя своё внимание на Станиславе. — Я исполнил твою просьбу. Могу я рассчитывать на ответную?

— Смотря какую, — ответила моя пара, проводив взглядом Тайруса.

— Поужинаем вместе?

11. Глава 11. Опасность на каждом шагу

— Злишься? — спросила бабуля, застав меня за одним из столов таверны.

— Очень, — ответила я, отхлебнув травяного отвара.

— Зря, — ответила ба. — Ой, зря, внуча.

— Да ну! — возмутилась я.

— Вот те крест – зря.

— Считаешь это нормальным? — я потрясла левой рукой, демонстрируя раздражающий своим блеском и красотой браслет. — М?

Лорд Плечистый не соврал еще раз. Украшение действительно имело защитный эффект. Первым в таверне его заметил служка. Вытаращил глаза, захлопал ртом, затрясся, а потом бросился в подсобку, спотыкаясь через табурет и чуть не сбивая гостя.

Спустя минут из-за шторы донесся выкрик:

— Ой и брехло ты! — голосом хозяина. — Шо, пряма драконий?

— Не сойти мне с этого места! — заверил служка.

Тут же занавесь дернулась, являя миру хозяина с супругой, повариху, служку и девчонку помощницу.

— Вот те раз! — выдохнул мужик и увлек всех обратно. — Иди, спроси, чаво ледя желает.

— Еще чаво, не пойду! — упирался парнишка.

— Иди, сказал! — вместе со словами послышался хлесткий удар.

Служка пулей вылетел в зал, растирая затылок, смотрел на меня опасливо и обиженно.

— Можно мне чай… отвар травяной сладкий, — попросила я, избавляя его от мучений.

— Это мы могем, — пообещал он с облегчением, шумно выдохнув.

И вот я пила отвар под присмотром множества любопытных глаз и под аккомпанемент шепотков и выкриков: “Да иди ты!”. Стоит признать тот факт, что жить обычной жизнью в Больших Дюдях у нас точно не получится. А если местные заметят браслет и у бабули, то страшно подумать какие последствия будут!..