Правда, когда я подходил к ним, тот парень, что стоял за спиной у Кудрявого уже развернулся в мою сторону и даже принял боксерскую стойку. Не останавливаясь, я пробил ему скачковый удар передней левой рукой, замерев перед ударом на одну секунду. Как говорил мой тренер это замирание на одну секунду перед ударом отключает реакцию твоего противника. Кудрявый сидя на корточках мгновенно выхватил нож и попытался резануть меня по ноге, не вставая. Но Эшли кинула ему в глаза такую горсть песка, что он взвыл полицейской сиреной, выронив свою «выкидуху» (Выкидуха – автоматический складной нож, он же пружинный).
–Пепец, ты громкий!
–На будущее, волосатый крысеныш!
–Никогда ни начинай то, что не сможешь закончить, – сказал я напоследок Кудрявому.
–А это тебе вместо обезболивающего, – и я пробил ему с ноги в голову, отправляя его в тяжелейший нокаут.
Эшли подобрала нож, с интересом повертела его в руках, сложила его и, отряхнувшись от песка, пошла к камню одеваться. Вывернув карманы у лежащей на песке парочки поддонков, я нашел еще один нож и двадцать пять долларов.
Когда я подошел к парковке, Эшли уже садилась в машину на пассажирское сиденье.
Сев за руль я увидел, что ключ уже в замке зажигания.
Я посмотрел на Эшли. Поймав мой взгляд, она весело сказала:
–Поехали домой, Мучачо!
(muchacho – на испанском языке – мальчик)
Глава 5
Джон Коннор: Нет, ты должен слушать, как говорят люди. Не надо говорить «подтверждаю». Говори «нет проблем». А если кто-то подойдет к тебе с претензиями, говори «засохни, плесень», а если хочешь уйти красиво, говори «аста ла виста, бейби».
Терминатор: Аста ла виста, бейби.
Джон Коннор: Да, типа того. А если кто-то грустит, скажи ему «не кисни!», также ты можешь все это комбинировать.
Терминатор: Не кисни, тупоголовый.
Джон Коннор: Ну, класс! Ты уже меня понимаешь.
Терминатор: Нет проблем!
Через десять минут мы выехали на автостраду Йосемити. Увидев, что дорога свободна я выжал педаль газа до упора и огромный V8 двигатель объемом 6,4 литра и мощностью под 350 «лошадей» взревел диким зверем. Машина просвистев шинами по асфальту рванула вперед как пришпоренный жеребец. Мы мчались по шоссе с бешеной скоростью, рассекая темноту ночи светом фар. Шоссе было пустынно.
Эшли сидела, откинув назад спинку пассажирского сиденья, и высунув ноги из открытого окна. Из динамиков автомобильной магнитолы доносился голос Тома Джонса, исполняющего свою песню «Шизе леди» (She's a lady):
Well she's all you'd ever want,
Она – это все, о чем ты мечтал,
She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner.
Она женщина, которую хотят и ждут на ужин.
Well she always knows her place.
Она всегда на своем месте,
She's got style, she's got grace, She's a winner.
Она классная, она красотка, она победитель.
She's a Lady. Whoa whoa whoa, she's a lady.
Она леди. Вэу, вэу,вэу, она леди!
Том Джонс – She’saLady («Шизе леди» 1971 год – перевод автора)
Долетели мы до Фресно по ощущениям быстрее, чем за полтора часа. Обратная дорога всегда кажется короче, да и я пытался выжать из этой тачки все, на что она только способна с таким звериным мотором под капотом. В дороге мы практически не разговаривали: я был сосредоточен и смотрел на дорогу, а Эшли тихонько подпевала, задумчиво накручивая свои локоны волос на пальцы. Мы подъехали к ее дому. В окнах горел свет, и она, чмокнув меня в губы, быстро выскочила из машины. На пороге своего дома она обернулась и, помахав рукой, исчезла за дверью. К дому Мейсена я подкатил накатом, заглушив двигатель. Было тихо, света в окнах не было. Припарковав машину напротив дома, я оставил ключи в замке зажигания, тихонько вышел из машины и направился к своему дому.