Рита плохо говорит на французском языке, и вы можете мне звонить по телефону или вызывайте меня в скайп, когда вам будет необходима помощь в переводе. Спрашивайте, если возникнут вопросы. Стиль жизни у нас разный, к сожалению. Если с француженкой вы принимаете решение пожить вместе и потом заключить брак, то с русской женщиной так не получится. Виза выдаётся на малый срок. На ПАК (соглашение) Рита не решается. Она рассказала, что вы обсуждали это в письме. Остаётся другой вариант. Официально зарегистрировать брак в мэрии, когда проверите свои чувства, прожив месяц, другой вместе. Обычно, из опыта работы в агентстве, женщина приезжает на месяц к вам во Францию, где вы и принимаете решение о вступлении в брак в будущем. Через некоторое время она опять приезжает ещё на два месяца, чтобы оформить документы для мэрии. В итоге получается три месяца. В общем, неплохой запас времени, чтобы проверить свои чувства. Если возникнут сомнения, и вы расстанетесь, Рита вернётся в свою обычную жизнь, только и всего. Ведь это вы оплачиваете все её расходы на путешествия, а это немало, поэтому должны всё знать и планировать.

Пьер сразу покраснел и напрягся, взгляд его стал грустным.

Он заговорил тихим, «упавшим» голосом.

– Меня не предупреждали о расходах. Французское агентство и так получило от меня двенадцать тысяч евро. Я и не предполагал о дальнейших расходах, почему же они не говорят об этом? Я, конечно, не бедный, но деньги в «форточку не бросаю».

Мария смотрела на его рассерженное лицо. «Почему опять всё мне приходится „перемалывать“, это так унизительно! Он будто только родился, какая у них детская психология! Ищет дешёвую жену»?

Она, собравшись с духом, ответила:

– К сожалению, Рита не располагает средствами. Она тоже оплатила наши услуги, конечно, несопоставимые с теми расходами, которые вы озвучили сейчас.

Рита, почувствовав неладное, заёрзала.

– Что он говорит? – спросила она.

– Я ему «открываю» глаза. Что он должен взять на себя материальную сторону. Оплатить все ваши поездки и визу во Францию, а это большие денежные траты. А вы не в состоянии сделать это.

Женщина закивала и радостно «захлопала» глазами.

– Да, верно. Моей зарплаты хватает на мою жизнь, но отложить нечего. При всём том, что живу одна, и у меня нет детей. Мне едва хватает денег на текущие траты. Я же простой менеджер в агентстве недвижимости. Зарплаты там небольшие, а бывает, вообще еле-еле сводишь концы с концами, – сказала она.

Пьер помедлил, закурил, потом произнёс:

– Почему же меня не предупредили во Франции? Оказывается, в реальности всё совсем не так, как они рассказывали?

– Тогда, – парировала переводчик в ответ, – вы не подписали бы с ними договор. Там работают хорошие психологи. Мы с ними сотрудничаем больше десяти лет. Они избегают обсуждать с клиентами «щекотливые» финансовые вопросы, хотя всё знают.

– Вы правы, меня там хорошо «обработали». Советница мне сказала, что все женщины в их картотеке говорят на французском, и мне ничего не будут стоить в дальнейшем. Ещё долго рассказывали о славянских ценностях, о том, что они верные и заботливые и не мыслят свою жизнь без семьи. Я и не заметил как подписал бумаги. – Сказал он.

Пьер сидел молча, вероятно, подсчитывая в голове, во что ему это обойдётся. Потом повернулся к Рите, «встряхнулся», его глаза «засветились», он ласково посмотрел на неё. Его спутница заулыбалась, взяла за руку, Пьер в ответ нежно погладил её.

– Я так счастлив с моей Ритой, не могу больше жить в одиночестве. Моё сердце требует счастья!

– Это главное, – заметила переводчик.