Я рассмеялся:
– Интересно, и что же это был за посетитель?
– О, отличный парень, – поддержал шутку Майк. – И знаешь, он был на пороге по-настоящему классного приключения.
От столика, за которым сидели Кейси с Джессикой, донесся взрыв смеха. Мы с Майком обернулись и увидели, что их развеселила Эмма. Малышка, похоже, изображала какое-то морское животное: изо всех сил таращила глаза и прыгала вокруг столика.
– Похоже, я не единственный, кто пережил большое приключение после нашей прошлой встречи, – заметил я.
– Это лучшее из всего, что я сделал за свою жизнь, – подтвердил Майк. – Не стану тебе врать, такое приключение – далеко не для всех. Однако для меня ничего лучше и быть не может.
– Сколько ей?
– Только что семь исполнилось.
– Для семи лет она очень уверена в себе. Хотя, учитывая, с кем она общается, меня это не удивляет.
– Она изумительная девочка. Правда-правда!
– Постой-ка. Это вас я видел чуть раньше на досках?
– Нас. И, прокатавшись целое утро, мы более чем готовы к грандиозному плотному завтраку. Итак, что у нас сегодня в меню?
Я подмигнул ему:
– Когда я был здесь в прошлый раз, шефом в этом заведении был ты. Теперь не так?
Он ответил улыбкой:
– Ну, раз уж ты ничего не имеешь против, побудь сегодня за повара. Пора переводить тебя на следующий уровень.
Я даже не нашелся, что ответить. Меня вряд ли можно было назвать профи в кулинарии. Однако такое решение почему-то казалось мне верным. Что-то во всей этой сцене словно говорило: так и должно быть.
– Ладно, – ответил я. – Но при условии, что я смогу при необходимости попросить у тебя совет.
– Договорились!
Я взял со стойки меню и протянул Майку.
– Уверен, ты и без того знаешь, какие блюда тут значатся. Тем не менее взгляни и подскажи, что я могу для тебя приготовить.
Майк перевернул меню оборотом кверху.
– Как насчет вот этого? – спросил он и указал на три вопроса.
– О, это хорошая основа для беседы, меняющей жизнь, – отозвался я и улыбнулся.
Глава 17
Кейси и Джессика смотрели, как Эмма бежит обратно к Майку. Эмма пересказала им события этого утра. Как они с Майком видели выпрыгивающего из воды пятнистого ската. А когда катились по одной из волн, мимо пронеслись дельфины.
– Она полна жизни, – вздохнула Джессика.
– Ага, – с улыбкой отозвалась Кейси.
– Она всегда такая?
– Почти всегда. Майк замечательно справляется со своей задачей – позволяет ей играть именно на ее площадке.
– Майк – он кто? Ее папа?
– Да, вон он стоит. – Кейси указала на Майка.
– Они часто сюда захаживают?
Кейси рассмеялась.
– Очень часто. Он владелец этого заведения.
– О!
Джессика с минуту наблюдала за отцом и дочерью, потом снова повернулась к Кейси.
– Прошу прощения, – сказала она, тряхнув головой. – Я слышала ваш ответ, но отвлеклась. Что вы сказали, когда я спросила, всегда ли Эмма такая энергичная девочка?
Кейси улыбнулась.
– Я говорила, что Майк замечательно справляется со своей задачей – позволяет ей играть на ее игровой площадке как ей хочется.
Кейси бросила быстрый взгляд на меню, которое по-прежнему лежало на столе. Джессика проследила за ее взглядом. Меню лежало оборотной стороной кверху. Той, на которой были три вопроса, уже виденные ею прежде.
Почему вы здесь?
Играете ли вы на своей площадке?
Есть ли у вас МУЛ?
– Ладно, – наконец сдалась она. – Вы раздразнили мое любопытство. Что там такое с этой площадкой?
– Вы ведь в детстве играли? – ответила вопросом на вопрос Кейси.
– Ну, это было сто лет назад. Мне придется немного подумать. Я имею в виду.
Кейси наклонилась и вгляделась в лицо Джессики. Ее движение заставило молодую женщину умолкнуть.
– Помните, – проговорила Кейси, – мы говорили о людях, которым легче помогать другим, чем принимать помощь? Вот один из аспектов, в которых это проявляется: они неохотно говорят о себе. – Кейси помолчала, дав собеседнице осмыслить сказанное. – Я спрашиваю потому, что искренне хочу знать.