Джаред отрицательно качает головой, с задумчивым выражением потирая правую бровь указательным и средним пальцами.
– Мы связывались по рации через несколько дней после взрыва, а до этого виделись около месяца назад, когда он вводил нас в курс дела по поводу этого места.
Задумчиво киваю. Судя по всему, здешний портал взорвался вскоре после того, как Мэйсон и его небольшой отряд перешли на ту сторону. Неудивительно, что Джексон был занят более насущными делами, чем обсуждение с братом действий своих людей.
– Он был один? – вырывает меня из мыслей Джаред.
Прежде чем ответить, делаю глубокий вдох и медленный выдох, но это не помогает справиться с зарождающимся ощущением жжения в горле.
– Нет. С ним было еще четверо военных. Хейворд, Янг, Одли и Итан. – Делаю короткую паузу, а потом сообщаю. – Все они погибли.
Молли прикрывает глаза и встряхивает рыжими волосами. По всей видимости, эти фамилии были ей хорошо знакомы. Джаред остается бесстрастным, только задумчиво смотрит на свою подчиненную, если ее вообще можно так назвать в данных обстоятельствах. Понятия не имею, сохранилась ли между ними субординация, ведь, строго говоря, Джаред больше не капитан армии. А что здесь делает Молли и носит ли она все еще звание лейтенанта – непонятно.
– Как это произошло? – тихим шепотом спрашивает Молли.
Не хочу вновь погружаться в подробности, поэтому отвечаю коротко:
– Монстры.
Но несмотря на все ухищрения, против воли погружаюсь в воспоминания, в которых Кеннет добил Мэйсона, с хладнокровным выражением на лице приставил пистолет к моей голове, а после без лишних раздумий выстрелил в папу. И в тот же миг мысленно переношусь в момент, когда я сама с таким же невероятным хладнокровием выпустила пулю в лоб Марлин. Все это говорит мне об одном.
Быть монстром – не значит иметь уродливую внешность, острые зубы и когти. Чудовище – это состояние души. И я по праву отношу себя к особому виду монстров.
– Думаю, на сегодня достаточно, – объявляет Джаред и одаривает Молли многозначительным взглядом. – Проводи девушек в одну из спален, утром встретимся здесь же после завтрака. И еще, – говорит он и переводит внимание на нас с Джо. – Никому из местных жителей не следует знать, что мы были знакомы до этой ночи. И уж тем более о том, что ты моя сестра. Чтобы избежать лишних вопросов, зовите меня Главным.
– Хорошо, – соглашается Джорджия.
Я просто киваю.
– Идем, – бросает Молли и быстрым шагом направляется к выходу из кабинета.
Джо бегло прощается с братом, забираю со стола свою маску, и мы выходим в коридор следом за Молли. Теперь, когда мной не владеет страх перед неизвестностью, я могу чуть подробнее рассмотреть коридор. Хотя, честно говоря, рассматривать тут особо нечего – грязно-зеленые стены, серый потолок и прямоугольные лампы освещения на нем примерно в трех метрах друг от друга. Молли ведет нас в ту сторону, откуда ранее привел Дьюк. Возвращаемся к развилке и сворачиваем в соседний коридор.
– Старайтесь вести себя тише, – инструктирует Молли. – Сейчас глубокая ночь, и все спят. Я подготовила вам кровати в той же комнате, где сплю сама, поэтому утром быстро покажу, что здесь и как.
– Что ты здесь делаешь? – спрашиваю я, пока мы шагаем по коридору, который практически идентичен прошлому.
Молли оглядывается, смотрит на меня с явным непониманием и спрашивает:
– В смысле?
– Ну, ты тоже типа дезертира или?.. – не договариваю, потому что Молли награждает меня предостерегающим взглядом.
– Я на задании, – звенящим то ли от обиды, то ли от злости голосом объявляет она.
– И что это значит? – уточняю на свой страх и риск.