– Долг… Вы имеете в виду тот, что хотите получить натурой?

Услышав язвительный намек, почувствовала, как кровь закипела в венах, а к горлу подступил огонь. Я нарочно дунула на Десмонда, так что язычок пламени сорвался с языка и перекочевал к нему на куртку. Милорд быстро хлопнул ладонью по пламени, не дав ему разыграться, и бросил на меня странный взгляд.

– Куда мы направляемся? – неожиданно поинтересовался он.

– В приличное место, там можно будет переждать несколько дней, – проговорила я.

Несмотря на то что было холодно, меня мучила жара. Я распахнула плащ и стала обмахиваться ладонью. Мне конец, если это рогатое животное в человеческом обличье сейчас же не сделает меня женщиной, вскоре от бренного тела останется лишь горстка пепла.

– Ваша магия слишком активно себя ведет. – Я повернулась к Десмонду и вопросительно посмотрела на него, требуя объяснений. – Ваше состояние… так быть не должно.

– Откуда вы знаете, – дернула я плечиком. – Страдают только девушки, мужчины же и в этом выше, чем мы, их Всевышний миловал.

– Уж поверьте мне, я знаю точно.

– Ах да, у вас же была невеста, – хмыкнула я. Которую он же и уморил, если верить слухам.

– Жена, – поправил меня лорд Арвен.

– Может, у всех по-разному, – вздохнула я.

– Попросите остановить карету подальше от того места, где мы намереваемся укрыться, – сказал Десомнд, резко сменив тему. – Чтобы полиции труднее было найти след.

Глава 6

День уже клонился к закату, передавая город под покровительство ночи. На улице зажигались газовые фонари, свет от которых разгонял с дороги сгущавшиеся сумерки. Как и просил лорд Арвен, я велела вознице остановить экипаж за целый квартал от дома покойной леди Лурье. Пришлось брести пешком, отворачивая лицо от холодного ветра и постоянно оглядываться на Десмонда, следовавшего за мной.

– Осторожно!

Я споткнулась о булыжник мостовой, когда в очередной раз искала взглядом своего спутника. Он вовремя подхватил меня под руку, уберегая от падения. На этот раз я не стала протестовать, так спокойнее идти, меньше возможности у этого прохвоста тихо улизнуть и скрыться. К счастью, идти нам оставалось не так много, вскоре показался уже знакомый дом, который единственный во всем квартале был ярко освещен. Свет от тысячи свечей пробивался сквозь плотно задернутые портьеры на окнах двух этажей. Внутри слышалась громкая музыка и восторженный смех.

– Куда вы меня привели? – Десмонд сжал губы и вопросительно уставился на меня.

Я поскорее постучала, и дверь тотчас приветливо распахнулась, впуская нас.

– Это дом моей знакомой, – заявила я, коротко кивнув дворецкому.

Спайк предстал облаченным в золотистый сюртук, расшитый бисером. Мажордом невозмутимо пропустил нас в гостиную и запер входную дверь.

– Интересные у вас знакомства, – хмыкнул лорд Арвен, бросая взгляд в переполненный людьми зал.

За огромным белым роялем сидел музыкант, он увлеченно наигрывал задорную мелодию, а рядом танцевали полуобнаженные девушки, одетые лишь в корсеты и коротенькие панталоны. Они резво поднимали вверх точеные ножки, затянутые в чулки, и призывно улыбались ярко накрашенными губами.

Мужчины вальяжно восседали в креслах, окруженные дамами в откровенных нарядах. Один джентльмен, нисколько не смущаясь, прямо при всех скользнул рукой под короткую юбку вульгарной рыжей девицы, а та даже не подумала оттолкнуть навязчивого поклонника, лишь захихикала и придвинулась ближе, всячески поощряя мужчину.

– Нам наверх, – дернула я Десмонда за рукав, привлекая его внимание.

– У меня сегодня определенно удачный день, – пробормотал себе под нос милорд.