– Костя, а вы ведь сильно рискуете, ставя на нас, старых меринов. – Григорий ехидно посмотрел на генерала.
– В нашей работе без риска невозможно. – Скобелев загадочно посмотрел на Григория. – Кстати, вы еще вполне способны поскакать. Я ведь вас проверял, прежде чем сюда позвать.
– Понятно, – протянул Григорий. – А я-то все ломал голову, что это за мордовороты были в пивной, которых я слегка помял.
– А я зачем-то целый день переводил Коран с фарси, – тихо заметил Олег Леонидович.
– Бар в вашем распоряжении, холодильник едой забит, поэтому два дня продержитесь. Если возникнут вопросы, вон стоит телефон оперативной связи, связывайтесь со мной только по нему. За территорию объекта убедительно прошу не выходить. – Генерал Скобелев встал из-за стола. – Теперь я с вашего разрешения вас покидаю. – Он направился к прихожей, вдруг развернулся, растерянно улыбнулся и заявил: – Извините, мужики, чуть не забыл. – Константин Романович достал из кармана пальто три красные коробочки. – Поздравляю вас с двадцатой годовщиной вывода советских войск из Афганистана. – Генерал положил коробочки на стол.
– Служим Отечеству! Только, Костя, на сухую такие награды не вручают, – заметил Григорий.
– Ну, тогда наливай! Только мне пять капель. Работать еще придется. – Константин Романович вздохнул.
Глава 8
В шатре, стоявшем в небольшом оазисе, зеленевшем недалеко от города Ракка, сидели двое. Древний старик с белой бородой в одеянии дервиша и широкоплечий мужчина лет пятидесяти, грузный, загорелый, с выразительными чертами лица, словно вырубленными топором. Песчаная буря утихла довольно давно. Стояла умиротворяющая тишина, жары не было. В воздухе разливалось то приятное тепло, которым отличается иракская полупустыня в конце зимы.
Мужчины сидели на дорогом персидском ковре, перед ними стоял поднос с фруктами и пиалы с чаем. Неспешно текла беседа. Картина выглядела вполне традиционной для здешних мест. Двое серьезных мужчин встретились, чтобы обсудить текущие проблемы: здоровье близких, цены на рынках, виды на урожай. Однако тема их разговора была явно не самой обычной.
– Да, мы проиграли сражение, но не войну. – Пятидесятилетний мужчина говорил эмоционально, сверкая взглядом. – Она только начинается. Американцы убили Саддама Хусейна, но у нас многие сотни таких людей. Мы будем создавать армию. Курды и туареги пойдут с нами.
– Абу-Бакр, ты все правильно говоришь, но узко мыслишь. – Старик говорил тихо, но не менее убедительно. – Надо создавать не только армию, но и государство. Армия без государства – это банда. А армия в государстве – это сила, имеющая международное признание. Такое государство нужно создавать на территории двух стран – Ирака и Сирии. Если мы не возьмем Сирию, то ее заберут американцы. Я даже знаю, как мы назовем нашу новую страну – Исламское государство Ирака и Леванта, сокращенно ИГИЛ. В его состав будут входить все земли, расположенные восточнее Средиземного моря.
– Мне нравится такое название! – воодушевленно воскликнул Абу-Бакр. – Наше государство будет контролировать все Средиземноморье.
– Нет, Бакр. – Старик помотал головой. – Мы будем контролировать не только Средиземноморье, но и весь мир. Сначала Ближний Восток, затем Европу, а потом доберемся и до США.
– Как мы этого добьемся? – Бакр в изумлении уставился на старика. – У нас не хватит ни денег, ни оружия, чтобы захватить весь мир.
– А нам не нужны деньги, чтобы покорять чужие земли с помощью оружия. В современном мире борьба идет не за земли, а за умы. Нам надо продвигать наши идеи в Европе, пропагандировать их в тамошних учебных заведениях, в общественных организациях, в СМИ. Пропаганда должна вестись в первую очередь среди молодежи. Нам надо так поставить работу, чтобы в нашу армию шли не только полуграмотные подростки из афганских кишлаков. Молодежь во Франции, Германии, России тоже должна активно вливаться в наши ряды.