– Я прошу Вас, Ваше Величество, удалить графиню де Баккард из числа своих фрейлин и отлучить от двора. Это необходимо сделать как можно скорее.
– Не думаю, граф, что Ваши подозрения оправданы. Ваша жена вполне доказала свою преданность мне и королю.
– Что бы она не делала, нельзя быть уверенным наверняка. Возможно, это все большая игра. И какой-то хитрый план.
– О нет, не в этом случае.
– Ваше Величество. Сейчас я говорю с Вами как офицер тайной полиции короля. Генерал де Фотье лично просил меня разобраться с этим делом. Я не могу продолжать подвергать опасности Вас и короля, если есть возможность сократить риски. Графине де Баккард лучше оставить дворец. Хотя бы на то время, пока опасность нового восстания не минует.
Королева смотрела на него с искренним доверием, хотя во взгляде ее блестело любопытство.
– Я верю, что Вы хотите защитить короля от козней брата и его сторонников. Вы человек чести, граф. И все же, возможно, сейчас Вы немного лукавите. Не только от принца Карлоса Вы намерены укрыть госпожу графиню. По Вашим неспокойным глазам, я вижу, что Вас давно мучают разногласия с супругой. А служба при дворе лишь усугубляет этот разрыв.
– Только ли по глазам, Ваше Величество? – поинтересовался Реджис.
– Не только, конечно.
Что ж, нет смысла скрывать. Если королева и сама догадалась.
– Мы с графиней де Баккард намерены расстаться. Но сейчас для этого не лучшее время. В первую очередь необходимо защитить короля.
– Первое будет не легче второго. – мрачно заметила королева.
Реджис не шевельнулся и не показал ни малейших следов беспокойства.
– Вам не стоит волноваться об этом, Ваше Величество. Предпримет она что-то или же нет. Моя задача воспрепятствовать этому. Я сделаю все, что будет от меня зависеть.
Королева слегка наклонила голову, блестящую от тяжелого золотого венца на темных волосах.
– Понимаю. Что ж, я обдумаю ваши слова. Вскорости Вы узнаете о моем решении.
– Благодарю, Ваше Величество.
Он поклонился, развернулся, направился к двери. Услышал обращенный к нему мягкий голос. Обернулся, посмотрел на королеву с молчаливым вниманием.
– Граф. Ревность плохой советчик в деле о заговоре. Вы уж постарайтесь отделить одно от другого.
– Не стоит беспокоиться, моя королева. Я отдаю себе отчет в том, что происходит.
– Надеюсь. Успехов Вам.
За то время, пока Реджис решал столь важные для себя вопросы, Фотье успел ознакомиться с несколькими особенно любопытными показаниями бунтовщиков. После чего граф снова был вызван к нему для определения приговора.
***
Ижени застыла, глядя на де Сен-Гри, а тот, не обращая внимания на ее растерянность, взял ее руку в свою.
– Еле отвязался от этого Фонтена. – с досадой произнес он. – Да и стража принца все время крутится поблизости. Они и сейчас где-то тут, вроде под лестницей. Я, конечно, понимаю, Его Высочество не в настроении, намерен сегодня измучить своих подчиненных. Уж не знаю, что ему от меня нужно. Однако должно же быть место для личных дел.
Он приложил ее руку к своей груди, а Ижени сильнее напрягла ее, стараясь заставить его отойти подальше.
– Не сейчас, господин де Сен-Гри.
– Что с тобой? На тебе лица нет.
Он наконец обратил внимание на ее взволнованный вид. Ижени отвела взгляд.
– Устала немного. Искала королеву, спросить, как ей моя игра, а ее нигде нет. Думала она пойдет сюда, к Его Величеству.
– Я тоже так подумал, ибо около ее покоев я тебя не нашел. Войти не мог. Но слуга сказал мне, что тебя там нет. А ты… все это время искала королеву?
– Разумеется, нет. Я еще сходила в прежние комнаты Миреи, посмотреть, как там. Знаешь, иногда места себе не нахожу. Так грустно, когда вспоминаю о ней.