Император Тиберий, пасынок и наследник Августа, предположительно задушен внучатым племянником, своим преемником, во время приступа болезни. Взошедший на вершину власти Калигула строит мосты из судов, плавучие дворцы, расправляется с сенаторами, – и он любим народом за отсутствие ханжества. Монарх зарезан собственными телохранителями. Новый правитель, Клавдий памятен человечеству по Мессалине, ставшей нарицательным образом неверной и опасной супруги. Следующая его жена – Агриппина, средняя сестра Калигулы, уже имеющая сына Нерона. Её то заговор достигает цели. Нерон становится императором. Однако его правление перестает нравиться матери. Родительница собирается привести к власти родного сына Клавдия и Мессалины, Британика. Нерон вовремя кормит соперника отравленными грибами. Пытается отравить он и Агриппину, но та вовремя принимает изобретение восточного царя, Митридата Евпатора, эффективное противоядие. Не сумев утопить мать во время инсценированного кораблекрушения (в прошлом хобби императрицы – ныряние за морскими губками), Нерон прямым текстом приказывает морскому офицеру заколоть ее.

Такова история, предложенная всем следующим поколениям недоброжелателями императора.

Политика по уменьшению налогов приносит монарху всенародную популярность. Но, после смерти Агриппины, император теряет административную хватку. Восстановление Рима после пожара, строительство Золотого Дворца километр на полтора, рытье канала через Коринфский перешеек, оргии истощают казну. В провинциях поднимаются легионы. В одно отвратительное утро Нерон не обнаруживает в своем дворце никого из преторианской гвардии. Император бежит в загородный дом. Осознав, что все кончено, он просит своего вольноотпущенника помочь покончить с жизнью. Последняя фраза великого и ужасного – «какой артист погибает» – «квалис артифех переа».

После отпрыска Агриппины следуют брутальные, но вполне вменяемые императоры Тит и его сын Веспасиан (подавляют крупное восстание в Иудее), младший брат Веспасиана, Домициан, убитый собственным слугой за казнь помощника Нерона в самоубийстве.

…Латынь чудесна. Для того чтобы получить представление о языке, на котором говорят эти, уже явно различимые вами в прошлом люди, можно включить в процесс Гугл-переводчик. Этот ресурс умеет не только переводить, но и озвучивать фразы, хотя бы и без всякого выражения:

Ave, Caesar, morituri te salutant – Аве Кейсар, моритури де салютант – Цезарь, идущие на смерть, приветствуют тебя

Avibus bonis – Авибус бонис – В добрый путь (при хороших предзнаменованиях).

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen. – Ин номине патрис, эт филии эт спиритус санкти. Амен. – Во имя Отца и сына, и Святого Духа. Аминь.

Beati pauperes spiritu – Беати пауперис (э) спириту – Блаженны нищие духом

Beati possidentes – Беати поссиде (й) нтис – Счастливы обладающие

Bellum internecivum Беллюм интерначивум – Война до истребления

Bellum omnium contra omnes Беллюм омниа контра омнис – Война всех против всех

Bono sensu Боно сенсу – В хорошем смысле

Bruta fulmina Брута фульмина – Пустые угрозы

Cadit quaestio Кадит квестио – Вопрос отпадает

Caritas omnia credit Кариас омниа кредит – Любовь всему верит

Caro est qui securis est Каро эст кью секьюрис эст – Кто с топором, тот и с мясом

Carpe diem Карпе дием – Лови день (момент)

Casus incurabilis Казус инкурабилис – Неизлечимый случай

Causa bibendi Кауза бибенди – причина попойки (праздненства)

Causa finita est Кауза финиста эст – Вопрос решен

Causa justa Кауза юста – Уважительная причина

Censor morum Ченсор морум – Блюститель нравов